Luke 24:23 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሬስኡ ምስ ዘይረኸብዎ ድማ መጺኦም፡ መላእኽቲ ብህይወት ከም ዘሎ ዚዛረቡ ራእይ ከም ዝረኣና እውን ነገሩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሥጋ​ው​ንም በአ​ላ​ገኙ ጊዜ ተመ​ል​ሰው፦ ተነ​ሥ​ቶ​አል ያሉ​አ​ቸ​ውን የመ​ላ​እ​ክ​ትን መልክ እንደ አዩ ነገ​ሩን።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሥጋውንም ባጡ ጊዜ። ሕያው ነው የሚሉ የመላእክትን ራእይ ደግሞ አየን ሲሉ መጥተው ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አስከሬኑንም ባጡ ጊዜ ‘ሕያው ነው’ የሚሉ መላእክትን በራእይ አየን ሲሉ መጥተው ነበር።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ዬሱሳ ኣኃ ኡንቱንቱ ꬋዮ ዎዴ ሺሬቲ ሲሚዴ፥ «ኢ ዴንዴዳ፤ ያጊያዋ ኪታንቻቱ ኦዲሺን ቤዔዶ» ያጊ ኦዴዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን የሱሳ አሃ ኡንቱንቱ ዮ ዎደ ሽረት ስሚደ፥ እ ደንዴዳ፤ ያግያዋ ኪታንቻቱ ኦድሽን በኤዶ ያግ ኦዴድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) shin Yesuusa anhaa unttunttu d'ayo wode shiretti simmiide, I denddeedda; yaagiyaawaa kiitanchchatuu odishin be'eeddo yaagi odeeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) shin Yesuusa anhaa unttunttu dhayo wode shiretti simmiide, "I denddeedda; yaagiyaawaa kiitanchchatuu odishshin be7eeddo" yaagi odeeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) shin Yesuusa anhaa unttunttu dhayo wode shiretti simmiide, “I denddeedda; yaagiyaawaa kiitanchchatuu odishshin be7eeddo” yaagi odeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) iza ahay beettontta ixxiin yiidi izi paxa dizayssa isttas yootiin Kiitanchchata be7idayssa nuus yootida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዛ ኣሃይ ቤቶንታ ኢጺን ዪዲ ኢዚ ፓጻ ዲዛይሳ ኢስታስ ዮቲን ኪታንቻታ ቤኢዳይሳ ኑስ ዮቲዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢዛ ኣሃይ ቤቶንታ ኢፂን ዪዲ ኢዚ ፓፃ ዲዛይሳ ኢስታስ ዮቲን ኪታንቻታ ቤዪዳይሳ ኑስ ዮቲዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) iza anhay beettontta ixxin yiidi izi paxxa dizaysa istas yootin kiitanchata beyddaysa nuus yoottida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Iya ahaa dhayida wode simmi yidi, ‘I paxa de7ees’ yaagiya kiitanchchoti qonccin be7ida yaagidi odidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢያ ኣሃ ꬋዪዳ ዎዴ ሲሚ ዪዲ፥ ‹ኢ ፓፃ ዴዔስ› ያጊያ ኪታንቾቲ ቆንጪን ቤዒዳ ያጊዲ ኦዲዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እያ አሀ ይዳ ዎደ ስም ይድ፥ ‘እ ፓፃ ደኤስ’ ግያ ኪታንቾት ቆንጭን በእዳ ያግድ ኦድዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Iya aha dhayida wode simmi yidi, ‘I paxa de7ees’ giya kiitanchoti qoncin be7ida yaagidi odidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Iya ahaa dhayida wode simmi yidi, ‘I paxa de7ees’ yaagiya kiitanchchoti qonccin be7ida yaagidi odidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሥጋውንም ባጡ ጊዜ መጥተው እርሱ በሕይወት እንዳለ የነገሯቸውን መላእክት በራእይ እንዳዩ አወሩልን።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ነገር ግን የእርሱን አስከሬን አላገኙም፤ ‘ሕያው ሆኖአል!’ የሚሉ መላእክትን በራእይ አየን እያሉም ተመልሰው መጡ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ስጋኡ ምስ ሰኣና፥ ህያው ምዃኑ ዝነገርወን፥ ራእይ መላእኽቲ ኸም ዝረአያ፥ መፂአን ነገራና።
Amharic Tigrinya 2011 ስጋኡ ምስ ሰኣና ኸኣ፡ ህያው ምዃኑ ዝነገርወን ራእይ መላእኽቲ ኸም ዝረኣያ፡ መጺኤን ነገራና።