Luke 24:22 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እወ፡ ኣብ መቓብር ኣንጊሀን ዝነበራ ኣንስቲ ጕጅለና ድማ ኣገረማና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ደግሞም ሴቶች ከእኛ ዘንድ ወደ መቃብር ገስግሠው ሄደው ነበርና አስደንቀው ነገሩን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ደግሞም ከእኛ ውስጥ ማልደው ከመቃብሩ ዘንድ የነበሩት አንዳንድ ሴቶች አስገረሙን፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ደግሞም ከእኛ ውስጥ የነበሩት አንዳንድ ሴቶች አስገረሙን፤ ማልደው ወደ መቃብሩ ሄደው ነበር። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኑ ጊዶፔ ኢቲ ኢቲ ማጫዋንቱ ኑና ማላሊሴዲኖ። ኡንቱንቱ ጉራን ሂኒ ዱፉዋ ቤዲኖ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኑ ግዶፐ እት እት ማጫዋንቱ ኑና ማላልሴድኖ። ኡንቱንቱ ጉራን ህን ዱፉዋ ቤድኖ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nu giddoppe itti itti mac'c'awanttu nuuna maalalisseeddino. Unttunttu guuraan hini duufuwaa beeddino, |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Nu giddoppe itti itti maccawanttu nuuna maalalisseeddino. Unttunttu guuraan hini duufuwaa beeddino, |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Nu giddoppe itti itti maccawanttu nuuna maalalisseeddino. Unttunttu guuraan hini duufuwaa beeddino, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qasse nu giddofe issi issi maccassati nuna keehi malalisida; isttika maalado wonttara gede iza duufokko biidi, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቃሴ ኑ ጊዶፌ ኢሲ ኢሲ ማጫሳቲ ኑና ኬሂ ማላሊሲዳ፤ ኢስቲካ ማላዶ ዎንታራ ጌዴ ኢዛ ዱፎኮ ቢዲ፥ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ቃሴ ኑ ጊዶፌ ኢሲ ኢሲ ማጫሳቲ ኑና ኬሂ ማላሊሲዳ፤ ኢስቲካ ማላዶ ዎንታራ ጌዴ ኢዛ ዱፎኮ ቢዲ፥ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Qasse nu giddofe issi issi maccashati nuna keehi malalisida istikka maalado wontara gede iza duufokko biiddi, |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Qassi nu giddofe issi issi maccasati nuna malaalisidosona. Entti hachchi wontta guura duufuwa bidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ቃሲ ኑ ጊዶፌ ኢሲ ኢሲ ማጫሳቲ ኑና ማላሊሲዶሶና። ኤንቲ ሃቺ ዎንታ ጉራ ዱፉዋ ቢዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቃስ ኑ ግዶፈ እስ እስ ማጫሳት ኑና ማላልስዶሶና። ኤንቲ ሀች ዎንታ ጉራ ዱፉዋ ብዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Qassi nu giddofe issi issi maccasati nuna malaalsidosona. Enti hachi wonta guura duufuwa bidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Qassi nu giddofe issi issi maccasati nuna malaalisidosona. Entti hachchi wontta guura duufuwa bidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ደግሞም ከእኛው መካከል አንዳንድ ሴቶች አስገረሙን፤ እነርሱም ማልደው ወደ መቃብሩ ሄደው ነበር፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንዲያውም ከእኛ መካከል ያሉ አንዳንድ ሴቶች አስገርመውናል፤ እነርሱ ዛሬ በማለዳ ወደ መቃብሩ ሄደው ነበር፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካባና ናብ መቓብር ገስጊሰን ከይደን ዝነበራ ኣንስቲ ግና፥ ዘገርም ነገር ነገራና። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ግናኸ ኻባታትና ኣንስቲ ናብ መቓብር ኣንጊሄን ነበራ እሞ ኣስተንከራና። |