Luke 24:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሕና ግና ንእስራኤል ከድሕን ዘለዎ ንሱ ምዃኑ ተኣሚንና። ብዘይካ እዚ ኩሉ ድማ እዚ ነገራት ካብ ዝፍጸም ሎሚ ሳልሳይ መዓልቲ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እኛ ግን እስ​ራ​ኤ​ልን ያድ​ና​ቸው ዘንድ ያለው እርሱ እንደ ሆነ ተስፋ እና​ደ​ርግ ነበር፤ ከዚ​ህም ሁሉ ጋር ይህ ነገር ከሆነ ዛሬ ሦስ​ተኛ ቀን ነው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እኛ ግን እስራኤልን እንዲቤዥ ያለው እርሱ እንደ ሆነ ተስፋ አድርገን ነበር፤ ደግሞም ከዚህ ሁሉ ጋር ይህ ከሆነ ዛሬ ሦስተኛው ቀን ነው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እኛ ግን እስራኤልን የሚታደገው እርሱ ነው ብለን ተስፋ አድርገን ነበር፤ ሆኖም ይህ ነገር ከሆነ ሦስተኛው ቀን ነው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኑኒ ካሴና፥ ‹ኢስራዔሊያ ኣሳ ዎዛናዋ› ያጊ ሂዶቶዌ ኣ፤ ሺን ሃ ዬዉ ሃኔቲዴ ኣꬎዴፔ ሄዙ ቃማ ጊዴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኑን ካሰና፥ ‘እስራኤልያ አሳ ዎዛናዋ’ ያግ ህዶቶዌ አ፤ ሽን ሀ የዉ ሀነቲደ አደፐ ሄዙ ቃማ ግዴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Nuuni kasenna, ‹Israa'eeliyaa asaa wozanawaa› yaagi hidootowe Aa; shin ha yewuu hanettiide aad'd'oodeppe heezzu k'amma gideedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Nuuni kasenna, 'Israa7eeliyaa asaa wozanawaa' yaagi hidootowe A; shin ha yewuu hanettiide aadhdhoodeppe heezzu qamma gideedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Nuuni kasenna, ‘Israa7eeliyaa asaa wozanawaa’ yaagi hidootowe A; shin ha yewuu hanettiide aadhdhoodeppe heezzu qamma gideedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Nuni gidikko, « ‹Isra7eele wozzanay iza› giidi ufayettidosishin harappeka hessi haniin qasse hach heedzdzanththo gallassa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኑኒ ጊዲኮ፥ « ‹ኢስራኤሌ ዎዛናይ ኢዛ› ጊዲ ኡፋዬቲዶሲሺን ሃራፔካ ሄሲ ሃኒን ቃሴ ሃች ሄን ጋላሳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኑኒ ጊዲኮ “ኢስራዔሌ ዎዝናይ ኢዛ’ ጊዲ ኡፋዬቲዶሲሺን ሃራፔካ ሄሲ ሃኒን ቃሴ ሃች ሄꬓንꬆ ጋላሳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Nuni gidikko Isra7ele wozinay iza giidi ufa7ettidos shin harappe hessi hanin qasse hach heezantho gallasa.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Nuuni Isra7eele asaa wozande gidi ufayttidi naagidashin hayssi hanin hachchi heedzantho qamma.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኑኒ ኢስራዔሌ ኣሳ ዎዛንዴ ጊዲ ኡፋይቲዲ ናጊዳሺን ሃይሲ ሃኒን ሃቺ ሄꬓንꬆ ቃማ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኑኒ እስራኤለ አሳ ዎዛንደ ግድ ኡፋይትድ ናግዳሽን ሀይስ ሀንን ሀች ሄን ቃማ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Nuuni Isra7eele asaa wozande gidi ufaytidi naagidashin haysi hanin hachi heedzantho qamma.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Nuuni Isra7eele asaa wozande gidi ufayttidi naagidashin hayssi hanin hachchi heedzantho qamma.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እኛ ግን እስራኤልን ይቤዣል ብለን ተስፋ ያደረግነው እርሱን ነበር፤ ከሁሉም በላይ ደግሞ፣ ይህ ከሆነ ዛሬ ሦስተኛው ቀን ነው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እኛ ግን ‘እስራኤልን የሚያድን እርሱ ነው’ ብለን ተስፋ አድርገን ነበር። ይሁን እንጂ ይህ ሁሉ ነገር ከተፈጸመ እነሆ፥ ዛሬ ሦስተኛ ቀኑ ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሕና ግና፥ ንእስራኤል ዘድሕን፥ ንሱ እዩ ኢልና፥ ተስፋ ንገብር ኔርና፤ ምስ እዝ ዅሉ ኸዓ፥ እዙይ ካብ ዝኸውን፥ ሎሚ ሳልሳይ መዓልቲ እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሕና ግና፡ እቲ ንእስራኤል ዜድሕን ንሱ እዩ፡ ኢልና ተስፋ ንገብር ኔርና። ምስናይ እዚ ዂሉ ኸኣ እዚ ኻብ ዚኸውን ሎሚ ሳልሰይቲ መዓልቲ እያ።