Luke 24:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሓድሕዶም እናተዘራረቡን እናተኻራኸሩን ከለዉ ድማ፡ የሱስ ባዕሉ ቀሪቡ ምሳታቶም ከደ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እነ​ር​ሱም ይህን ሲነ​ጋ​ገ​ሩና ሲመ​ራ​መሩ ጌታ​ችን ኢየ​ሱስ ወደ እነ​ርሱ ቀረበ፤ አብ​ሮ​አ​ቸ​ውም ሄደ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሲነጋገሩና ሲመራመሩም፥ ኢየሱስ ራሱ ቀርቦ ከእነርሱ ጋር ይሄድ ነበር፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሲነጋገሩና ሲመራመሩም፥ ኢየሱስ ራሱ ቀርቦ ከእነርሱ ጋር ይሄድ ነበር፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኡንቱንቱ ሃሳዪዲኔ ዞሬቲዴ ዴዒሺን፥ ዬሱሲ ባሬ ሁጴው ዪዴ ኡንቱንቱ ሚዪያ ሺቂዴ ኡንቱንቱና ቢዴ ዴዔ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱ ሃሳዪድነ ዞረቲደ ደእሽን፥ የሱስ ባረ ሁጰዉ ዪደ ኡንቱንቱ ምይያ ሺቂደ ኡንቱንቱና ቢደ ደኤ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttu haasayiiddinne zorettiidde de'ishshin, Yesuusi bare huup'ew yiide unttunttu miyyiyaa shiik'iide unttunttunna biidde de'ee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Unttunttu haasayiiddinne zorettiidde de7ishshin, Yesuusi bare huuphew yiide unttunttu miyyiyaa shiiqiide unttunttunna biidde de7ee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Unttunttu haasayiiddinne zorettiidde de7ishshin, Yesuusi bare huuphew yiide unttunttu miyyiyaa shiiqiide unttunttunna biidde de7ee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Istti haasayettishin Yesusi isttako shiiqidi isttara issife bishin,
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስቲ ሃሳዬቲሺን ዬሱሲ ኢስታኮ ሺቂዲ ኢስታራ ኢሲፌ ቢሺን፥
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢስቲ ሃሳዬቲሺን ዬሱሲ ኢስታኮ ሺቂዲ ኢስታራ ኢሲፌ ቢሺን፥
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Isti haasa7etishin Yesussay istakko shiiqidi istara issife bishin,
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Entti he hanotabaa qoppishenne odettishe biya wode Yesuusi ba huu7en shiiqidi enttara bees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኤንቲ ሄ ሃኖታባ ቆፒሼኔ ኦዴቲሼ ቢያ ዎዴ ዬሱሲ ባ ሁዔን ሺቂዲ ኤንታራ ቤስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ ሄ ሀኖታባ ቆፕሸነ ኦደትሸ ብያ ዎደ የሱሲ ባ ሁጰን ሺቅድ ኤንታራ ቤስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti he hanotaba qopishenne odetishe biya wode Yesuusi ba huuphen shiiqidi entara bees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Entti he hanotabaa qoppishenne odettishe biya wode Yesuusi ba huu7en shiiqidi enttara bees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እየተነጋገሩና እየተወያዩ ሳሉም ኢየሱስ ራሱ ቀርቦ ከእነርሱ ጋር ይሄድ ጀመር፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ይህንንም በሚያወሩበትና በሚወያዩበት ጊዜ ኢየሱስ ራሱ ወደ እነርሱ ቀርቦ አብሮአቸው ይጓዝ ጀመር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እንትዘራረቡን እንትመራመሩን እንተለዉ ኸዓ፥ ኢየሱስ ምስኣቶም ሕውስ ኢሉ፥ ክኸይድ ጀመረ።
Amharic Tigrinya 2011 ኰነ ድማ፡ ኪዛራረቡን ኪማራመሩን ከለዉ፡ የሱስ ባዕሉ ቐሪቡ ምሳታቶም ከደ።