Luke 24:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሓድሕዶም እናተዘራረቡን እናተኻራኸሩን ከለዉ ድማ፡ የሱስ ባዕሉ ቀሪቡ ምሳታቶም ከደ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እነርሱም ይህን ሲነጋገሩና ሲመራመሩ ጌታችን ኢየሱስ ወደ እነርሱ ቀረበ፤ አብሮአቸውም ሄደ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሲነጋገሩና ሲመራመሩም፥ ኢየሱስ ራሱ ቀርቦ ከእነርሱ ጋር ይሄድ ነበር፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሲነጋገሩና ሲመራመሩም፥ ኢየሱስ ራሱ ቀርቦ ከእነርሱ ጋር ይሄድ ነበር፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኡንቱንቱ ሃሳዪዲኔ ዞሬቲዴ ዴዒሺን፥ ዬሱሲ ባሬ ሁጴው ዪዴ ኡንቱንቱ ሚዪያ ሺቂዴ ኡንቱንቱና ቢዴ ዴዔ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ ሃሳዪድነ ዞረቲደ ደእሽን፥ የሱስ ባረ ሁጰዉ ዪደ ኡንቱንቱ ምይያ ሺቂደ ኡንቱንቱና ቢደ ደኤ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu haasayiiddinne zorettiidde de'ishshin, Yesuusi bare huup'ew yiide unttunttu miyyiyaa shiik'iide unttunttunna biidde de'ee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Unttunttu haasayiiddinne zorettiidde de7ishshin, Yesuusi bare huuphew yiide unttunttu miyyiyaa shiiqiide unttunttunna biidde de7ee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Unttunttu haasayiiddinne zorettiidde de7ishshin, Yesuusi bare huuphew yiide unttunttu miyyiyaa shiiqiide unttunttunna biidde de7ee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Istti haasayettishin Yesusi isttako shiiqidi isttara issife bishin, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስቲ ሃሳዬቲሺን ዬሱሲ ኢስታኮ ሺቂዲ ኢስታራ ኢሲፌ ቢሺን፥ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢስቲ ሃሳዬቲሺን ዬሱሲ ኢስታኮ ሺቂዲ ኢስታራ ኢሲፌ ቢሺን፥ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Isti haasa7etishin Yesussay istakko shiiqidi istara issife bishin, |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Entti he hanotabaa qoppishenne odettishe biya wode Yesuusi ba huu7en shiiqidi enttara bees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኤንቲ ሄ ሃኖታባ ቆፒሼኔ ኦዴቲሼ ቢያ ዎዴ ዬሱሲ ባ ሁዔን ሺቂዲ ኤንታራ ቤስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንቲ ሄ ሀኖታባ ቆፕሸነ ኦደትሸ ብያ ዎደ የሱሲ ባ ሁጰን ሺቅድ ኤንታራ ቤስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enti he hanotaba qopishenne odetishe biya wode Yesuusi ba huuphen shiiqidi entara bees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Entti he hanotabaa qoppishenne odettishe biya wode Yesuusi ba huu7en shiiqidi enttara bees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እየተነጋገሩና እየተወያዩ ሳሉም ኢየሱስ ራሱ ቀርቦ ከእነርሱ ጋር ይሄድ ጀመር፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ይህንንም በሚያወሩበትና በሚወያዩበት ጊዜ ኢየሱስ ራሱ ወደ እነርሱ ቀርቦ አብሮአቸው ይጓዝ ጀመር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እንትዘራረቡን እንትመራመሩን እንተለዉ ኸዓ፥ ኢየሱስ ምስኣቶም ሕውስ ኢሉ፥ ክኸይድ ጀመረ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኰነ ድማ፡ ኪዛራረቡን ኪማራመሩን ከለዉ፡ የሱስ ባዕሉ ቐሪቡ ምሳታቶም ከደ። |