Luke 23:55 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እተን ካብ ገሊላ ምስኡ ዝመጻ ኣንስቲ እውን ደድሕሪ መጺአን ነቲ መቓብርን ሬስኡ ብኸመይ ከም እተቐብረን ረኣያ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከገሊላም ከእርሱ ጋር የመጡ ሁለት ሴቶች ተከትለው፥ መቃብሩን፥ ሥጋውንም እንዴት እንዳኖሩት አዩ። ተመልሰውም ሽቱና ዘይት አዘጋጁ፤ ነገር ግን በሰንበት አልሄዱም፤ ሕጋቸው እንዲህ ነበርና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከገሊላም ከእርሱ ጋር የመጡት ሴቶች ተከትለው መቃብሩን ሥጋውንም እንዴት እንዳኖሩት አዩ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከገሊላም ከእርሱ ጋር የመጡት ሴቶች ተከትለው መቃብሩን እንዲሁም አስከሬኑን እንዴት እንዳኖሩት አዩ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ጋሊላፔ ዶሚዴ ዬሱሳና ኢቲፔ ዬዳ ማጫዋንቱ ካሊዴ፥ ዱፉዋን ኣ ኣኃ ዎቲዴ ዎꬄዲኖንቶ ቤዔዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጋሊላፐ ዶሚደ የሱሳና እትፐ ዬዳ ማጫዋንቱ ካሊደ፥ ዱፉዋን አ አሃ ዎቲደ ዎድኖንቶ በኤድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Galiilaappe doommiide Yesuusanna ittippe yeedda mac'c'awanttu kaalliidde, duufuwaan Aa anhaa wootiide wotseeddinontto be'eeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Galiilaappe doommiide Yesuusanna ittippe yeedda maccawanttu kaalliidde, duufuwan A anhaa wootiide wotheeddinontto be7eeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Galiilaappe doommiide Yesuusanna ittippe yeedda maccawanttu kaalliidde, duufuwan A anhaa wootiide wotheeddinontto be7eeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Galilappe dendidi Yesusara yida maccassatikka Yooseefe kaalli biidi duufoza be7ida. Yesusa ahaa wostti woththidaakko be7ida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጋሊላፔ ዴንዲዲ ዬሱሳራ ዪዳ ማጫሳቲካ ዮሴፌ ካሊ ቢዲ ዱፎዛ ቤኢዳ። ዬሱሳ ኣሃ ዎስቲ ዎዳኮ ቤኢዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጋሊላፔ ዴንዲዲ ዬሱሳራ ዪዳ ማጫሳቲካ ዮሴፌ ካሊ ቢዲ ዱፎዛ ቤዪዳ። ዬሱሳ ኣሃ ዎስት ዎꬂዳኮኔ ቤዪዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Galilappe dendidi Yesussara yida maccashatikka Yosefo kaalli biiddi duufoza beydda. Yesussa anha wosit wothidakoone xellida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Galiilappe denddidi Yesuusa kaallidi yida maccasati Yoosefara bidi iya ahaa waati moogiyakko duufuwa akeekidi be7idosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ጋሊላፔ ዴንዲዲ ዬሱሳ ካሊዲ ዪዳ ማጫሳቲ ዮሴፋራ ቢዲ ኢያ ኣሃ ዋቲ ሞጊያኮ ዱፉዋ ኣኬኪዲ ቤዒዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጋልላፐ ደንድድ የሱሳ ካልድ ይዳ ማጫሳት ዮሰፋራ ብድ እያ አሀ ዋት ሞግያኮ ዱፉዋ አኬክድ በእዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Galilape dendidi Yesuusa kaallidi yida maccasati Yoosefara bidi iya aha waati moogiyako duufuwa akeekidi be7idosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Galiilappe denddidi Yesuusa kaallidi yida maccasati Yoosefara bidi iya ahaa waati moogiyakko duufuwa akeekidi be7idosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከገሊላ ጀምሮ ከኢየሱስ ጋር የመጡት ሴቶችም ተከትለው መቃብሩን አዩ፤ ሥጋውንም እንዴት እንዳስቀመጡት ተመለከቱ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስን ተከትለው ከገሊላ የመጡ ሴቶች ከዮሴፍ ጋር ሄደው መቃብሩን አዩ፤ አስከሬኑም እንዴት እንደ ተቀበረ ተመለከቱ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እተን ካብ ገሊላ ምስኡ ዝመፃ ኣንስቲ ድማ ተኸቲለን፥ መቓብሩን ነቲ ስጋኡ ኸመይ ከም ዘንበሩዎን ረአያ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እተን ካብ ገሊላ ምስኡ ዝመጻ ኣንስቲ ድማ ስዒበን፡ መቓብሩን ስጋኡ ኸመይ ከ እተነብረን ረኣያ። |