Luke 23:50 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እንሆ ኸኣ፡ ዮሴፍ ዚበሃል ኣማኻሪ ሰብኣይ ነበረ። ሕያዋይ ሰብን ጻድቕን ድማ ነበረ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እነሆ፥ በጎና ጻድቅ ሰው፥ የሸንጎ አማካሪም የሆነ ዮሴፍ የሚባል ሰው መጣ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነሆም፥ በጎና ጻድቅ ሰው የሸንጎ አማካሪም የሆነ ዮሴፍ የሚባል ሰው ነበረ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነሆም፥ በጎና ጻድቅ እንዲሁም የሸንጎ አማካሪ የሆነ ዮሴፍ የሚባል ሰው ነበረ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሁዳ ሻንጋቱዋ ጊዴዳዋንቱፔ ኢቱ፥ ዮሴፋ ጌቴቲያ ሎዓኔ ፂሎ ቢታኒ ዴዔ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አይሁዳ ሻንጋቱዋ ግዴዳዋንቱፐ እቱ፥ ዮሴፎ ጌተትያ ሎአነ ጽሎ ብታኒ ደኤ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayihuda shanggatuwaa gideeddawanttuppe ittuu, Yooseefo geetettiyaa lo"anne s'illo bitanii de'ee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayihudaa shanggatuwaa gideeddawanttuppe ittuu, Yooseefa geetettiyaa lo77anne xillo bitani de7ee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayihudaa shanggatuwaa gideeddawanttuppe ittuu, Yooseefa geetettiyaa lo77anne xillo bitani de7ee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ayhudata duulata asaappe issoy izikka Yooseefe geetettizayssi daro kiyanne xillo asa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣይሁዳታ ዱላታ ኣሳፔ ኢሶይ ኢዚካ ዮሴፌ ጌቴቲዛይሲ ዳሮ ኪያኔ ጺሎ ኣሳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣይሁዳታ ዱላታ ኣሳፔ ኢሶይ ኢዚካ ዮሴፌ ጌቴቲዛይሲ ኢሲ ዳሮ ኪያኔ ፂሎ ኣሳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ayhuddista duulata asappe issay izikka Yosefo geetettiza issi daro keehanne xillo asa. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ayhude shanggotappe issoy, Yoosefa geetettiya uray de7ees. I Armmatiyasa geetettiya Yihuda katamaappe yis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣይሁዴ ሻንጎታፔ ኢሶይ፥ ዮሴፋ ጌቴቲያ ኡራይ ዴዔስ። ኢ ኣርማቲያሳ ጌቴቲያ ዪሁዳ ካታማፔ ዪስ። ኢ ሎዖኔ ፂሎ ኣሲ ጊዲያ ጊሾ ፆሳ ካዎቴꬃ ዩሳ ናጌስ። ሻንጎታፔ ኢሱዋ ጊዲሼ ኤንታ ዞሬቴꬃኒኔ ኦሱዋን ዴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አይሁደ ሻንጎታፐ እሶይ፥ ዮሰፋ ጌተትያ ኡራይ ደኤስ። እ አርማተ ጌተትያ ይሁዳ ካታማፐ ይስ። እ ሎኦነ ፅሎ አስ ግድያ ግሾ ፆሳ ካዎተ ዩሳ ናጌስ። ሻንጎታፐ እሱዋ ግድሸ ኤንታ ዞረተንነ ኦሱዋን ዴና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ayhude shangotape issoy, Yoosefa geetetiya uray de7ees. I Armaate geetetiya Yihuda katamaape yis. I lo77onne Xillo asi gidiya gisho Xoossaa kawotethaa yuussaa naagees. Shangotape issuwa gidishe enta zoretethaaninne oosuwan deenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ayhude shanggotappe issoy, Yoosefa geetettiya uray de7ees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የአይሁድ ሸንጎ አባል የሆነ፣ አንድ ዮሴፍ የሚባል በጎና ጻድቅ ሰው ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የአይሁድ ከተማ በሆነችው በአርማትያስ የሚኖር ዮሴፍ የሚባል ሰው ነበረ፤ እርሱ ጻድቅና ደግ ሰው ነበረ፤ የአይሁድ ሸንጎ አባልም ነበረ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እንሆ፥ ዮሴፍ ዝስሙ ኣባል ባይቶ ኣይሁድ፥ ሕያዋይን ፃድቕን ሰብ መፀ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እንሆ፡ ዮሴፍ ዝስሙ መኻሪ፡ ብዓል ኣርማትያስ ከተማ ኣይሁድ፡ ሕያዋይን ጻድቕን ሰብኣይ ነበረ። ንሱ ንመንግስቲ ኣምላኽ ደኣ ይጽበያ ነበረ እምበር፡ ኣብቲ ምኽሮምን ግብሮምን ኣይተጸምበረን። |