Luke 23:48 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኵሎም እቶም በቲ ርእዮም እተኣከቡ ህዝቢ ድማ ነቲ ዘጋጠመ ነገር ርእዮም፡ ኣጥባቶም ጸፍጺፎም ተመልሱ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ይህንም ለማየት ተሰብስበው የነበሩት ሕዝብ ሁሉ የሆነውን ባዩ ጊዜ፥ ደረታቸውን እየመቱ ወደ ቤታቸው ተመለሱ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ይህንም ለማየት ተከማችተው የነበሩ ሕዝብ ሁሉ፥ የሆነውን ባዩ ጊዜ፥ ደረታቸውን እየደቁ ተመለሱ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ይህንም ለማየት ተሰብስበው የነበሩ ሰዎች በሙሉ፥ የሆነውን ባዩ ጊዜ፥ ደረታቸውን እየመቱ ተመለሱ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሃዋ ቤዓናው ኢቲሳ ሺቄዳ ኣሳይ ኡባይ ሃኔዳ ዬዉዋ ቤዒዴ፥ ባሬንቱ ቲራ ባቂዴ ሲሜዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሀዋ በአናዉ እትሳ ሺቄዳ አሳይ ኡባይ ሀኔዳ የዉዋ በኢደ፥ ባረንቱ ትራ ባቂደ ስሜድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hawaa be'anaw ittisaa shiik'eedda Asay ubbay haneedda yewuwaa be'iide, barenttu tiraa bak'k'iidde simmeeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hawaa be7anaw ittisaa shiiqeedda asay ubbay haneedda yewuwaa be7iide, barenttu tiraa baqqiidde simmeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hawaa be7anaw ittisaa shiiqeedda asay ubbay haneedda yewuwaa be7iide, barenttu tiraa baqqiidde simmeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa beyanaas heen shiiqidi derey wuri he hanidayssa be7idi tira icci iccidi simmides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ቤያናስ ሄን ሺቂዲ ዴሬይ ዉሪ ሄ ሃኒዳይሳ ቤኢዲ ቲራ ኢጪ ኢጪዲ ሲሚዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ቤያናስ ሄን ሺቂዲ ዴሬይ ዉሪ ሄ ሃኒዳይሳ ቤዪዲ ቲራ ኢጪ ኢጪዲ ሲሚዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa beyanas heen shiiqidi derey wuri he hanidaysa beyidi tira ici icidi simmida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ha haniyabaa be7anaw he bessaa shiiqida asay ubbay hanidabaa be7ida wode bantta tiraa iccishe bantta soo simmidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሃ ሃኒያባ ቤዓናው ሄ ቤሳ ሺቂዳ ኣሳ ኡባይ ሃኒዳባ ቤዒዳ ዎዴ ባንታ ቲራ ኢጪሼ ባንታ ሶ ሲሚዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሀ ሀንያባ በአናዉ ሄ በሳ ሺቅዳ አሳ ኡባይ ሀንዳባ በእዳ ዎደ ባንታ ትራ እጭሸ ባንታ ሶ ስምዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ha haniyaba be7anaw he bessaa shiiqida asa ubbay hanidaba be7ida wode banta tiraa iccishe banta soo simmidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ha haniyabaa be7anaw he bessaa shiiqida asa ubbay hanidabaa be7ida wode bantta tiraa iccishe bantta soo simmidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ይህንኑ ለማየት በስፍራው ተሰብስበው የነበሩ ሰዎችም ሁሉ የሆነውን ነገር በተመለከቱ ጊዜ ደረታቸውን እየደቁ ተመለሱ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ነገሩን ለመመልከት እዚያ ተሰብስበው የነበሩ ሰዎች ሁሉ የሆነውን ነገር ባዩ ጊዜ በማዘን ደረታቸውን እየመቱ ወደየቤታቸው ተመለሱ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ክሪኡ ዝተኣከቡ ህዝቢ ድማ፥ እቲ ዝኾነ ምስ ረአዩ፥ ኣፍ ልቦም እናወቕዑ፥ ነናብ ገዛኦም ተመለሱ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ኪርእዩ እተኣከቡ ህዝቢ ድማ እቲ ዝዀነ ምስ ረኣዩ፡ ኣፍ ልቦም እናወቕዑ ተመልሱ። |