Luke 23:44 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሰዓት ሻድሻይ ሰዓት ኣቢሉ፡ ክሳዕ ታሽዐይቲ ሰዓት ድማ ኣብ ልዕሊ ብዘላ ምድሪ ጸልማት ኰነ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ቀትር በሆነ ጊዜም በስድስት ሰዓት ፀሐይ ጨለመ፤ እስከ ዘጠኝ ሰዓት ድረስም ዓለም ሁሉ ጨለማ ሆነ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስድስት ሰዓትም ያህል ነበረ፥ ጨለማም እስከ ዘጠኝ ሰዓት በምድር ሁሉ ላይ ሆነ፥ ፀሐይም ጨለመ፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስድስት ሰዓትም ያህል ነበረ፤ ጨለማም እስከ ዘጠኝ ሰዓት ድረስ በምድር ሁሉ ላይ ሆነ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄ ዎዴ ኡሱፑን ሳቴ ጊዲያ ኬና፤ ሄዋፔ ኡዱፑ ሳቲያ ጋካናው፥ ቢታ ኡባ ቦላን ꬉማ ጊዴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ ዎደ ኡሱፑን ሳተ ግድያ ኬና፤ ሄዋፐ ኡዱፑ ሳትያ ጋካናዉ፥ ቢታ ኡባ ቦላን ማ ግዴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He wode usuppun saate gidiyaa keena; hewaappe udduppu saatiyaa gakkanaw, biittaa ubbaa bollan d'uma gideedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | He wode usuppun saate gidiyaa keena; hewaappe udduppu saatiyaa gakkanaw, biittaa ubbaa bollan dhuma gideedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | He wode usuppun saate gidiyaa keena; hewaappe udduppu saatiyaa gakkanaw, biittaa ubbaa bollan dhuma gideedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He wode gadey seeta gallas gidishin biidi uddufun saate gakkanaas kumeththa biitta bolla dhumay dhumides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄ ዎዴ ጋዴይ ሴታ ጋላስ ጊዲሺን ቢዲ ኡዱፉን ሳቴ ጋካናስ ኩሜ ቢታ ቦላ ማይ ሚዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ዎዴ ጋዴይ ሴታ ጋላስ ሺን ቢዲ ኡዱፉን ሳቴ ጋካናስ ኩሜꬃ ቢታ ቦላ ꬉማይ ꬉሚዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa wode gadey seeta gallas shin biiddi udufun saate gakanas wurso biitta bolla dhummidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | He gallas usuppun saateppe bidi uddufun saate gakkanaw away poo7uwa diggida gisho, biitta ubbaa bolla dhuma gidis. Xoossa Keetha magaraajjoy daakettidi nam77an shaakettis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄ ጋላስ ኡሱፑን ሳቴፔ ቢዲ ኡዱፉን ሳቴ ጋካናው ኣዋይ ፖዑዋ ዲጊዳ ጊሾ ቢታ ኡባ ቦላ ꬉማ ጊዲስ። ፆሳ ኬꬃ ማጋራጆይ ዳኬቲዲ ናምዓን ሻኬቲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄ ጋላስ ኡሱፑን ሳተፐ ብድ ኡዱፉን ሳተ ጋካናዉ አዋይ ፖኡዋ ድግዳ ግሾ፥ ቢታ ኡባ ቦላ ማ ግድስ። ፆሳ ኬ ማጋራጆይ ዳከትድ ናምአን ሻከትስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He gallas usupun saatepe bidi uddufun saate gakanaw away poo7uwa diggida gisho, biitta ubbaa bolla dhuma gidis. Xoossa Keetha geshey daaketidi nam7an shaaketis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | He gallas usuppun saateppe bidi uddufun saate gakkanaw away poo7uwa diggida gisho biitta ubbaa bolla dhuma gidis. Xoossa Keetha magaraajjoy daakettidi nam77an shaakettis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጊዜው ስድስት ሰዓት ያህል ነበር፤ እስከ ዘጠኝ ሰዓት ድረስም በምድር ሁሉ ላይ ጨለማ ሆነ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እነሆ፥ ይህ የሆነው ከቀኑ ስድስት ሰዓት ገደማ ነበር፤ ከዚያን ጊዜም ጀምሮ እስከ ዘጠኝ ሰዓት ድረስ በምድር ሁሉ ላይ ጨለማ ሆነ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብ ቀትሪ ሽዱሽተ ሰዓት፥ ክሳዕ ትሽዓተ ሰዓት ናይ መዓልቲ፥ ኣብ ኵሉ ምድሪ ፀልማት ኮነ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብ ጊዜ ሳድሰይቲ ሰዓት ኣቢሉ ኽሳዕ ታስዐይቲ ሰዓት ኣብ ኲላ እታ ምድሪ ጸልማት ኰነ። |