Luke 23:33 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ናብ ቀራንዮ ዚብሃል ቦታ ምስ በጽሑ ድማ፡ ኣብኡ ንዕኡን ነቶም ገበነኛታትን፡ ሓደ ብየማን፡ ሓደ ድማ ብጸጋም ሰቐልዎም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ቀራንዮ ወደሚባለው ቦታ በደረሱ ጊዜም፥ በዚያ ሰቀሉት፤ እነዚያንም ሁለት ወንበዴዎች አንዱን በቀኙ አንዱንም በግራው ሰቀሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ቀራንዮም ወደሚባል ስፍራ በደረሱ ጊዜ፥ በዚያ እርሱን ክፉ አድራጊዎቹንም አንዱን በቀኝ ሁለተኛውንም በግራ ሰቀሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ቀራንዮ ወደሚባል ስፍራ በደረሱ ጊዜ፥ እርሱን፥ ክፉ አድራጊዎቹንም አንዱን በቀኙ አንዱን በግራው በኩል ሰቀሉ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቄራኔው ጌቴቲያሳ ጋኬዳ ዎዲያን፥ ዬሱሳ ካቄዲኖ። ኢታ ኦꬆዋንታካ፥ ኢቱዋ ኡሼቻና፥ ዮኩዋ ሃዲርሳና ካቄዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቄራነዉ ጌተትያሳ ጋኬዳ ዎድያን፥ የሱሳ ካቄድኖ። ኢታ ኦዋንታካ፥ እቱዋ ኡሸቻና፥ የኩዋ ሀድርሳና ካቄድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'eeraanew geetettiyaasaa gakkeedda wodiyaan, Yesuusa kak'k'eeddino. Iitaa ootsowanttakka, ittuwaa ushechchanna, yekkuwaa haddirssanna kak'k'eeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Qeeraanew geetettiyaasaa gakkeedda wodiyaan, Yesuusa kaqqeeddino. Iitaa oothowanttakka, ittuwaa ushechchanna, yokkuwaa haddirssanna kaqqeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Qeeraanew geetettiyaasaa gakkeedda wodiyaan, Yesuusa kaqqeeddino. Iitaa oothowanttakka, ittuwaa ushechchanna, yokkuwaa haddirssanna kaqqeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qaaraniyo geetettizaso gaththidi kaqqida; iita ooththidaytappe issaa ushachcha baggara, issaa hadirsa baggara kaqqida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቃራኒዮ ጌቴቲዛሶ ጋዲ ካቂዳ፤ ኢታ ኦዳይታፔ ኢሳ ኡሻቻ ባጋራ፥ ኢሳ ሃዲርሳ ባጋራ ካቂዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ቃራኒዮ ጌቴቲዛሶ ጋꬂዲ ካቂዳ። ኢታ ኦꬂዳይታፔ ኢሳ ኡሻቻ ባጋራ ኢሳ ሃዲርሳ ባጋራ ካቂዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Qaraniyo geetettiza so gathidi kaqqida. Iita oothidaytappe issa oshacha baggara issa hadirissa baggara kaqqida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Qeeraniyo geetettiya bessaa gathidi kaqqidosona. Worandzotappe issuwa ushachcha baggara hankkuwa haddirssa baggara kaqqidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ቄራኒዮ ጌቴቲያ ቤሳ ጋꬂዲ ካቂዶሶና። ዎራንꬖታፔ ኢሱዋ ኡሻቻ ባጋራ ሃንኩዋ ሃዲርሳ ባጋራ ካቂዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቀራንዮ ጌተትያ በሳ ጋድ ካቅዶሶና። ዎራንታፐ እሱዋ ኡሻቻ ባጋራ ሀንኩዋ ሀድርሳ ባጋራ ካቅዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Qeraaniyo geetetiya bessaa gathidi kaqidosona. Worandzotape issuwa ushacha baggara hankuwa haddirsa baggara kaqidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Qeeraniyo geetettiya bessaa gathidi kaqqidosona. Worandzotappe issuwa ushachcha baggara hankkuwa haddirssa baggara kaqqidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ቀራንዮ የተባለ ቦታ በደረሱ ጊዜ ሰቀሉት፤ ወንጀለኞቹንም አንዱን በቀኙ፣ ሌላውን በግራው ሰቀሏቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ቀራንዮ ወይም የራስ ቅል ወደ ተባለ ስፍራም በደረሱ ጊዜ በዚያ ኢየሱስን ሰቀሉት፤ እንዲሁም ሁለቱን ወንጀለኞች በኢየሱስ ግራና ቀኝ ሰቀሉአቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ቀራንዮ ኣብ ዝበሃል ስፍራ ምስ በፅሑ፥ ኣብኡ ሰቐልዎ፤ ነቶም ክልተ ኸተርቲውን ሓደ ብየማኑ፥ ሓደ ብፀጋሙ ሰቐልዎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ቀራንዮ ኣብ እትብሀል ስፍራ ምስ በጽሑ፡ ኣብኣ ሰቐልዎ። ነቶም ገበርቲ ኽፉእ ከኣ ሓደ ብየማኑ ሓደውን ብጸጋሙ ሰቐልዎ። |