Luke 22:66 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) መዓልቲ ምስ ኰነ ድማ፡ ሽማግለታት ህዝብን ሊቃውንቲ ካህናትን ጸሓፍትን ተኣኪቦም ናብ ጉባኤኦም መሪሖም፡ በልዎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በነ​ጋም ጊዜ፥ የካ​ህ​ናት አለ​ቆች፥ ጻፎ​ችና የሕ​ዝቡ ሽማ​ግ​ሌ​ዎች ተሰ​ብ​ስ​በው ወደ ሸን​ጎ​አ​ቸው ወሰ​ዱት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በነጋም ጊዜ የሕዝቡ ሽማግሌዎችና የካህናት አለቆች ጻፎችም ተሰብስበው ወደ ሸንጎአቸው ወሰዱትና
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሲነጋም የሕዝቡ ሽማግሌዎችና የካህናት አለቆች፥ ጻፎችም ተሰብስበው ወደ ሸንጎአቸው ወሰዱትና
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሳዓይ ዎንቲና ጋዲያ ጪማ ኣሳቱ፥ ቄሳቱዋ ካፓቱኔ ሙሴ ሂጊያ ታማሪሲያዋንቱ፥ ዬሱሳ ባሬንቱ ሺቄዳሳ ኣፊዴ፥
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሳአይ ዎንትና ጋድያ ጭማ አሳቱ፥ ቄሳቱዋ ካፓቱነ ሙሴ ህግያ ታማርስያዋንቱ፥ የሱሳ ባረንቱ ሺቄዳሳ አፊደ፥
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Sa'ay wonttina gadiyaa c'ima asatuu, k'eesatuwaa kaappatuunne Muse higgiyaa tamaarissiyaawanttu, Yesuusa barenttu shiik'eeddasaa afiide,
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Sa7ay wonttina gadiyaa cima asatuu, qeesatuwaa kaappatuunne Muse higgiyaa tamaarissiyaawanttu, Yesuusa barenttu shiiqeeddasaa afiide,
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Sa7ay wonttina gadiyaa cima asatuu, qeesatuwaa kaappatuunne Muse higgiyaa tamaarissiyaawanttu, Yesuusa barenttu shiiqeeddasaa afiide,
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gadey wontiin dere Cimati, qeeseta halaqatinne Muse wogaa tamaarsizayti duulata shiiqidi Yesusa duulatakko shiishshida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጋዴይ ዎንቲን ዴሬ ጪማቲ፥ ቄሴታ ሃላቃቲኔ ሙሴ ዎጋ ታማርሲዛይቲ ዱላታ ሺቂዲ ዬሱሳ ዱላታኮ ሺሺዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጋዴይ ዎንቲን ዴሬ ጪማቲ፥ ቄሴታ ሃላቃቲኔ ሙሴ ዎጋ ታማርሲዛይቲ ዱላታ ሺቂዲ ዬሱሳ ዱላታኮ ሺሺዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Gadey wonttin dere cimati qeeseta halaqqattinne Muse woga tamaarsizayti duullata shiiqidi Yesussa duullatakko shiishida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Sa7i wonttiya wode Ayhude biitta cimati, kahine halaqatinne higge asttamaareti shiiqidi, Yesuusa bantta sinthe shiishidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሳዒ ዎንቲያ ዎዴ ኣይሁዴ ቢታ ጪማቲ፥ ካሂኔ ሃላቃቲኔ ሂጌ ኣስታማሬቲ ሺቂዲ፥ ዬሱሳ ባንታ ሲንꬄ ሺሺዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሳእ ዎንትያ ዎደ አይሁደ ቢታ ጭማት፥ ካህነ ሀላቃትነ ህገ አስታማረት ሺቅድ፥ የሱሳ ባንታ ስን ሺሽዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Sa7i wontiya wode Ayhude biitta cimati, kahine halaqatinne higge astamaareti shiiqidi, Yesuusa banta sinthe shiishidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Sa7i wonttiya wode Ayhude biitta cimati, kahine halaqatinne higge asttamaareti shiiqidi, Yesuusa bantta sinthe shiishidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በነጋም ጊዜ፣ የሕዝብ ሽማግሌዎች፣ የካህናት አለቆችና ጸሐፍት ተሰበሰቡ፤ ኢየሱስንም በሸንጓቸው ፊት አቀረቡት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በነጋ ጊዜም የሕዝብ ሽማግሌዎች፥ የካህናት አለቆችና የሕግ መምህራን በአንድነት ተሰበሰቡ፤ ኢየሱስንም ወደ ሸንጎአቸው አመጡት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ምስ ወግሐ፥ ዓበይቲ ህዝብን ሊቃነ ካህናትን መምህራን ሕግን ተኣኪቦም፥ ናብ መጋባእያ ወሰድዎ። “ንስኻ እቲ ክርስቶስ እንተ ዄንካስ፥ እስኪ ንገረና” በልዎ። ንሱ ኸዓ “እንተ ነገርኩኹም ኣይትኣምኑንን፤
Amharic Tigrinya 2011 ምድሪ ምስ ወግሔ፡ ዓበይቲ ህዝብን ሊቃውንቲ ኻህናትን ጸሓፍትን ተኣኪቦም፡ ንስኻ እቲ ክርስቶስ እንተ ዄንካስ፡ እስኪ ንገረና፡ ኢሎም ናብ ዋዕላኦም ወሰድዎ። ንሱ ኸኣ፡ እንተ ነገርኩኹም፡ ኣይትኣምኑን፡