Luke 22:52 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ፡ የሱስ ነቶም ሊቃውንቲ ኻህናትን ንሓለፍቲ ቤተ መቕደስን ነቶም ናብኡ ዝመጹ ሽማግለታትን፡ ኣስያፍን በትሪን ሒዝኩምዶ ከም ሰራቒ ትወጹ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጌታ​ችን ኢየ​ሱ​ስም ሊይ​ዙት ወደ እርሱ የመ​ጡ​ትን የካ​ህ​ናት አለ​ቆ​ችን፥ የቤተ መቅ​ደስ ሹሞ​ች​ንና ሽማ​ግ​ሌ​ዎ​ችን እን​ዲህ አላ​ቸው፥ “ሌባን እን​ደ​ም​ት​ይዙ በሰ​ይ​ፍና በጎ​መድ ልት​ይ​ዙኝ መጣ​ች​ሁን?
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኢየሱስም ወደ እርሱ ለመጡበት ለካህናት አለቆችና ለመቅደስ አዛዦች ለሽማግሌዎችም። ወንበዴን እንደምትይዙ ሰይፍና ጐመድ ይዛችሁ ወጣችሁን?
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኢየሱስም ወደ እርሱ ለመጡበት ለካህናት አለቆችና ለቤተ መቅደስ አዛዦች ለሽማግሌዎችም “ወንበዴን እንደምትይዙ ሰይፍና ዱላ ይዛችሁ መጣችሁን?
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲካ ባሬኮ ዬዳ ቄሳቱዋ ካፓቶ፥ ጌሻ ጎሊያ ናጊያዋንቶ፥ ሱንꬃቱዋሲኔ ጋዲያ ጪማቶ፥ «ፓኑዋ ኦይቂያዋዳን ማሻኔ ፃምዓ ኦይቂዴ ዪቴ?
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስካ ባረኮ ዬዳ ቄሳቱዋ ካፓቶ፥ ጌሻ ጎልያ ናግያዋንቶ፥ ሱንቶነ ጋድያ ጭማቶ፥ “ፓኑዋ ኦይቂያዋዳን ማሻነ ጻምኣ ኦይቂደ ዪቴ?
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusikka barekko yeedda k'eesatuwaa kaappatoo, geeshsha golliyaa naagiyaawanttoo, suntsatoonne gadiyaa c'imatoo, «Paannuwaa oyk'k'iyaawaadan mashshaanne s'am"aa oyk'k'iide yiitee?
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusikka barekko yeedda qeesatuwaa kaappatoo, geeshsha golliyaa naagiyaawanttoo, sunthatuwaassinne gadiyaa cimatoo, "Paanuwaa oyqqiyaawaadan mashshaanne xam77aa oyqqiide yiitee?
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusikka barekko yeedda qeesatuwaa kaappatoo, geeshsha golliyaa naagiyaawanttoo, sunthatuwaassinne gadiyaa cimatoo, “Paanuwaa oyqqiyaawaadan mashshaanne xam77aa oyqqiide yiitee?
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Qasseka iza oykkana yida qeeseta halaqata Xoossa Keeththa alaafetanne cimata, «Panga oykkiza asa mala giththa mashshanne durqqa ekkidi yidetii?
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቃሴካ ኢዛ ኦይካና ዪዳ ቄሴታ ሃላቃታ ጾሳ ኬ ኣላፌታኔ ጪማታ፥ «ፓንጋ ኦይኪዛ ኣሳ ማላ ጊ ማሻኔ ዱርቃ ኤኪዲ ዪዴቲ?
Amharic Gamo 2011 New Testament ቃሴካ ኢዛ ኦይካና ዪዳ ቄሴታ ሃላቃታ ፆሳ ኬꬃ ኣላፌታኔ ጪማታ “ፓንጋ ኦይኪዛ ኣሳ ማላ ጊꬃ ማሻኔ ዱርቃ ኤኪዲ ዪዴቲ?
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Qassekka iza oykkana yida qeeseta halaqqata maqddase alafettanne cimata “pangga oykiza asa mala githa masha ne durqqa ekkidi yidetii?
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessafe guye, Yesuusi bana oykkanaw yida kahine halaqatakko, Xoossa Keetha naageyssata shuumatakkonne cimatakko, “Paanno oykkiya asada mashshenne xam77a oykkidi yidetii?
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳፌ ጉዬ፥ ዬሱሲ ባና ኦይካናው ዪዳ ካሂኔ ሃላቃታኮ፥ ፆሳ ኬꬃ ናጌይሳታ ሹማታኮኔ ጪማታኮ፥ «ፓኖ ኦይኪያ ኣሳዳ ማሼኔ ፃምዓ ኦይኪዲ ዪዴቲ?
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳፈ ጉየ፥ የሱሲ ባና ኦይካናዉ ይዳ ካህነ ሀላቃታኮ፥ ፆሳ ኬ ናገይሳታ ሹማታኮነ ጭማታኮ፥ “ፓኖ ኦይክያ አሳዳ ማሸነ ፃምአ ኦይክድ ይደቲ?
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye, Yesuusi bana oykanaw yida kahine halaqatako, Xoossa Keetha naageysata shuumatakonne cimatako, “Paanno oykiya asada mashshenne xam7a oykidi yidetii?
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessafe guye, Yesuusi bana oykkanaw yida kahine halaqatakko, Xoossa Keetha naageyssata shuumatakkonne cimatakko, “Paanno oykkiya asada mashshenne xam77a oykkidi yidetii?
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚያም ኢየሱስ ሊይዙት የመጡትን የካህናት አለቆች፣ የቤተ መቅደስ ሹሞችና ሽማግሌዎችን እንዲህ አላቸው፤ “ወንበዴ እንደሚይዝ ሰው፣ ሰይፍና ቈመጥ ይዛችሁ ወጣችሁን?
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከዚህ በኋላ ኢየሱስ ሊይዙት የመጡትን የካህናት አለቆች፥ የቤተ መቅደስ የዘብ አዛዦችንና የሕዝብ ሽማግሌዎችንም እንዲህ አላቸው፦ “እኔን እንደ ወንበዴ ልትይዙ ሰይፍና ዱላ ይዛችሁ መጣችሁን?
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ፥ ነቶም ክሕዝዎ ዝመፁ ሊቃነ ካህናትን፥ ኣሕሉቕ ሓለውቲ ቤተ መቕደስን ሽማግለታትን፦ “ከም ከታሪዶ ኣስይፍትን ኣብትርትን ሒዝኩም መፂእኹምኒ?
Amharic Tigrinya 2011 የሱስ ነቶም ናብኡ ዝመጹ ሊቃውንቲ ኻህናትን ሓላቑ ሓለውቲ ቤተ መቕደስን ዓበይትን፡ ከም ናይ ከታሪዶ ኣስያፍን ኣባትርን ሒዝኩም ወጻእኩም፧