Luke 22:49 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α₯αΆα α£α₯ α¨α£α’α‘ ααα α© α₯αα³α α¨α αα΅αα₯ αα΅ α¨α£α©α‘ ααα³αα‘ α₯α°αααΆ ααααα§ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α α₯βα¨βαα΅ α¨αβα βα©βα΅α α¨αβαβαα α£α© ααα₯ αα³βα½α α’α¨βα±βα΅αα₯ βα α€α±α₯ α α°βαα ααβαβα³βαΈα α΅αβα βα³βαβα α?β α αα΅α’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α ααͺα«αα α¨αα α©α΅ α¨ααααα α£α© ααα’ αα³ ααα₯ α α°αα α₯ααα³αΈαα? α αα΅α’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α ααͺα«αα α¨αα α©α΅ α¨ααααα α£α© αα βαα³ αα! α α°αα α₯ααα³αΈαα?β α αα΅α’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α£ α©αΉαα α΄αα« α£ α«αα«ααα± ααα²α« α¬αα α€α αα΄ α£α₯ Β«αα³αα₯ α α£α³ αα αα»α αααα?Β» α«αα²αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α α©αΉαα α°α₯α« α α«αα«ααα± ααα΅α« α¨αα α α¦ αα° α α₯ βαα³αα₯ α α α³ αα αα»α ααα»α?β α«αα΅αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Aa yuushshuwaan de'iyaa Aa kaalliyaawanttu hanettiyaa yewuwaa be'o wode Aa, Β«Godaw, ha asaa nuuni mashshaan k'ans's'anee?Β» yaageeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | A yuushshuwaan de7iyaa A kaalliyaawanttu hanettiyaa yewuwaa be7o wode A, "Godaw, ha asaa nuuni mashshaan qanxxanee?" yaageeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | A yuushshuwaan de7iyaa A kaalliyaawanttu hanettiyaa yewuwaa be7o wode A, βGodaw, ha asaa nuuni mashshaan qanxxanee?β yaageeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yesusa yuuyi aadhdhi diza asay hanoza lo7eththi xeellidi, Β«Godoo! Haytantta mashshara buththinoo?Β» gida. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α¬α±α³ α©αͺ α£ξΊ α²α α£α³α ααα αα€ξ² αΌαα²α₯ Β«ααΆ! ααα³αα³ αα»α« α‘ξ²α?Β» αα³α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α¬α±α³ α©αͺ α£κ¬ α²α α£α³α ααα αακ¬ ααα² βααΆ! ααα³αα³ αα»α« α‘κ¬α?β αα³α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesussa yuuyi aadhdhi diza asay hanoza lo7ethi xeellidi Godo haytanta mashara buthinnoo? gida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusa tamaareti he hanuwa be7idi, βGodaw bison shocino?β yaagidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α¬α±α³ α³αα¬α² α ααα α€αα²α₯ Β«αα³α αα»α αΎαͺα?Β» α«ααΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α¨α±α³ α³αα¨α΅ α ααα α α₯α΅α₯ βαα³α αα»α αΎαα?β α«ααΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusa tamaareti he hanuwa be7idi, βGodaw mashshan shocino?β yaagidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusa tamaareti he hanuwa be7idi, βGodaw mashshan shocino?β yaagidosona. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α α’α¨α±α΅ ααͺα« α¨αα α© α°αα½α ααα³αα α°αααα°α βαα³ ααα€ α α°αα α₯ααα³αΈαα?β α αα΅α’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α¨α’α¨α±α΅ αα α¨αα α©α΅ α°α ααααα΅ α¨ααα©α ααα³ α£α© αα βαα³ αα! α α°αα α₯ααα³αΈαα?β α αα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α₯αΆα αα΅α‘ ααα α© αΈαα₯ α₯α² ααΎα αα΅ α¨α α©α₯ βααα³α₯ α₯α°αα α½ααααααΆ α΅αα α΅ α’α»?β α ααα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α₯αΆα α£αα₯αͺααα ααα αΈα£ α₯α² ααα αα΅ α¨α£α©α‘ ααα³αα‘ α₯α°αααΆ α½ααα αα§ α ααα’ |