Luke 22:48 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | የሱስ ግና በሎ፦ ይሁዳ፡ ንወዲ ሰብ ብስዕመት ዲኻ ጠሊምካዮ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጌታችን ኢየሱስም ይሁዳን፥ “በመሳም የሰውን ልጅ አሳልፈህ ትሰጠዋለህን?” አለው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኢየሱስ ግን። ይሁዳ ሆይ፥ በመሳም የሰውን ልጅ አሳልፈህ ትሰጣለህን? አለው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ኢየሱስ ግን “ይሁዳ ሆይ! በመሳም የሰውን ልጅ አሳልፈህ ትሰጣለህን?” አለው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲ ቃይ፥ «ዪሁዳው፥ ኔኒ ታና ኣሳ ናዓ ዬራዴ ኣꬃ ኢማይ?» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስ ቃይ፥ “ይሁዳዉ፥ ኔን ታና አሳ ናኣ የራደ አ እማይ?” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusi k'ay, «Yihudaw, neeni taana Asaa Na'aa yeraade aatsa immay?» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusi qay, "Yihudaw, neeni taana Asaa Na7aa yeraade aatha immay?" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusi qay, “Yihudaw, neeni taana Asaa Na7aa yeraade aatha immay?” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin Yesusi iza, «Yuhudaa! Tana Asa Naa yeeron aaththa immay?» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ዬሱሲ ኢዛ፥ «ዩሁዳ! ታና ኣሳ ና ዬሮን ኣ ኢማይ?» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጊዶ ኣቲን ዬሱሲ ኢዛ “ዩሁዳ! ታና ኣሳ ና ዬሮን ኣꬃ ኢማይ?” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gido attin Yesussay iza Yihuda tana asa na yeron aatha imaaz gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin Yesuusi, “Yihuda, Asa Na7aa yeerada aatha immanee?” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ዬሱሲ፥ «ዪሁዳ፥ ኣሳ ናዓ ዬራዳ ኣꬃ ኢማኔ?» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን የሱሲ፥ “ይሁዳ፥ አሳ ናኣ ዬራዳ አ እማኔ?” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin Yesuusi, “Yihuda, Asa Na7aa yeerada aatha immanee?” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin Yesuusi, “Yihuda, Asa Na7aa yeerada aatha immanee?” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኢየሱስ ግን፣ “ይሁዳ ሆይ፤ የሰውን ልጅ በመሳም አሳልፈህ ትሰጣለህን?” አለው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስ ግን “ይሁዳ ሆይ! የሰውን ልጅ በመሳም አሳልፈህ ትሰጣለህን?” አለው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኢየሱስ ድማ “ይሁዳ፥ ብምስዓምዶ ንወዲ ሰብ ኣሕሊፍካ ትህቦ ኣለኻ?” በሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | የሱስ ድማ፡ በል ይሁዳ፡ ንወዲ ሰብዶ ብምስዓም ተትሕዞ ኣሎኻ፧ በሎ። |