Luke 22:47 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሱ ገና እናተዛረበ ከሎ፡ ህዝቢ ኰነ፡ እቲ ይሁዳ ዚብሃል ሓደ ኻብቶም ዓሰርተው ክልተ፡ ቀቅድሚኦም ወጺኡ ክስዕሞ ናብ የሱስ መጸ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ይህ​ንም ሲነ​ግ​ራ​ቸው ሕዝቡ ደረሱ፤ ከዐ​ሥራ ሁለቱ ደቀ መዛ​ሙ​ርቱ አንዱ ይሁ​ዳም ይመ​ራ​ቸው ነበር፤ ወደ ጌታ​ችን ኢየ​ሱ​ስም ቀርቦ ሳመው፤ የሰ​ጣ​ቸ​ውም ምል​ክት ይህ ነበር፤ “የም​ስ​መው እርሱ ነውና እር​ሱን አጽ​ን​ታ​ችሁ ያዙት” አላ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ገናም ሲናገር እነሆ፥ ሰዎች መጡ፤ ከአሥራ ሁለቱ አንዱም ይሁዳ የሚባለው ይቀድማቸው ነበር፥ ሊስመውም ወደ ኢየሱስ ቀረበ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ይህንን እየተናገረ እያለ፥ እነሆ ሰዎች መጡ፤ ከዐሥራ ሁለቱ አንዱ ይሁዳ ይመራቸው ነበር፤ ሊስመውም ወደ ኢየሱስ ቀረበ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ሄዋ ሃሳይ ዴዒሺን፥ ጮራ ኣሳይ ዬዲኖ። ታማኔ ላዑ ኣ ካሊያዋንቱፔ ኢቱዋ ጊዴዳ ዪሁዳ ጌቴቲያዌ ሄ ኣሳ ካሌꬂዴ ዬራናው ዬሱሳኮ ሺቄዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ሄዋ ሃሳይ ደእሽን፥ ጮራ አሳይ ዬድኖ። ታማነ ላኡ አ ካልያዋንቱፐ እቱዋ ግዴዳ ይሁዳ ጌተትያዌ ሄ አሳ ካለደ የራናዉ የሱሳኮ ሺቄዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi hewaa haasay de'ishshin, c'ora Asay yeeddino. Tammanne laa"u Aa kaalliyaawanttuppe ittuwaa gideedda Yihudaa geetettiyaawe he asaa kaaletsiide yeranaw Yesuusakko shiik'eedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi hewaa haasay de7ishshin, cora asay yeeddino. Tammanne laa77u A kaalliyaawanttuppe ittuwaa gideedda Yihudaa geetettiyaawe he asaa kaalethiide yeranaw Yesuusakko shiiqeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi hewaa haasay de7ishshin, cora asay yeeddino. Tammanne laa77u A kaalliyaawanttuppe ittuwaa gideedda Yihudaa geetettiyaawe he asaa kaalethiide yeranaw Yesuusakko shiiqeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Izi buro haasayan dishin Yesusa kaallizaytappe issoy Yuhuda geetettizayssi banara daro asaa kaaleththi ekki yiidi Yesusa yeeranaas izakko shiiqides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዚ ቡሮ ሃሳያን ዲሺን ዬሱሳ ካሊዛይታፔ ኢሶይ ዩሁዳ ጌቴቲዛይሲ ባናራ ዳሮ ኣሳ ካሌ ኤኪ ዪዲ ዬሱሳ ዬራናስ ኢዛኮ ሺቂዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢዚ ቡሮ ሃሳያን ዲሺን ዬሱሳ ካሊዛይታፔ ኢሶይ ዩሁዳ ጌቴቲዛይሲ ባናራ ዳሮ ኣሳ ካሌꬂ ኤኪ ዪዲ ዬሱሳ ዬራናስ ኢዛኮ ሺቂዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Izi buro haasa7ani dishin Yesussa kaallizaytappe issay Yihuda geetettizays benara daro asa kaalethi ekki yiidi Yesussa yeranas izakko shiiqqidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) I buroo oda bolla de7ishin daro asati yidosona. Tammanne nam77atappe issoy Yihuda geetetteyssi enttana kaalethees. I Yesuusa yeeranaw mati shiiqis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢ ቡሮ ኦዳ ቦላ ዴዒሺን ዳሮ ኣሳቲ ዪዶሶና። ታማኔ ናምዓታፔ ኢሶይ ዪሁዳ ጌቴቴይሲ ኤንታና ካሌꬄስ። ኢ ዬሱሳ ዬራናው ማቲ ሺቂስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እ ቡሮ ኦዳ ቦላ ደእሽን ዳሮ አሳት ይዶሶና። ታማነ ናምአታፐ እሶይ ይሁዳ ጌተተይስ ኤንታና ካለስ። እ የሱሳ ዬራናዉ ማት ሺቅስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) I buroo oda bolla de7ishin daro asati yidosona. Tammanne nam7atape issoy Yihuda geeteteysi entana kaalethees. I Yesuusa yeeranaw mati shiiqis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) I buroo oda bolla de7ishin daro asati yidosona. Tammanne nam77atappe issoy Yihuda geetetteyssi enttana kaalethees. I Yesuusa yeeranaw mati shiiqis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እርሱም ገና እየተነጋገረ ሳለ፣ ብዙ ሰዎች መጡ፤ ከዐሥራ ሁለቱ አንዱ ይሁዳ የተባለውም ሰው ይመራቸው ነበር፤ ሊስመውም ወደ ኢየሱስ ተጠጋ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስ ይህን ሲናገር ሳለ እነሆ፥ ብዙ ሰዎች መጡ፤ መሪያቸው ከዐሥራ ሁለቱ አንዱ የሆነው ይሁዳ ነበር፤ ይሁዳ ሊስመው ወደ ኢየሱስ ቀረበ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ እዙይ እናበሎም እንተሎ፥ እንሆ ብዙሓት ሰባት መፁ፤ ካብቶም ዓሰርተ ኽልተ ሓደ ዝኾነ ይሁዳ ድማ፥ ይመርሖም ነበረ፤ ንኢየሱስውን ክስዕሞ ቐረበ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ኺዛረብ ከሎ፡ እንሆ፡ ብዙሕ ህዝቢ መጸ፡ ካብቶም ዓሰርተው ክልተስ ይሁዳ ዚብሀል ድማ ቀቅድሚኦም ይኸይድ ነበረ፡ ንየሱስውን ኪስዕሞ ቐረበ።