Luke 22:45 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብ ጸሎት ተንሲኡ ናብ ደቀ መዛሙርቱ ምስ መጸ ድማ፡ ብጓሂ ደቂሶም ረኸቦም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከሚጸልይበትም ተነሥቶ ወደ ደቀ መዛሙርቱ ሄደ፤ ከኀዘንም የተነሣ ተኝተው አገኛቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከጸሎትም ተነሥቶ ወደ ደቀ መዛሙርቱ መጣና ከኀዘን የተነሣ ተኝተው ሲያገኛቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከጸሎትም ተነሥቶ ወደ ደቀመዛሙርቱ መጣና ከኀዘን የተነሣ ተኝተው ሲያገኛቸው |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዎሳፔ ዴንዲዴ፥ ባሬና ካሊያዋንቱኮ ጉዬ ቢዴ፥ ኡንቱንቱ ዳሮፔ ቃሬቴዳ ዲራው፥ ዳቡሪዴ ጌሚዒሾዋንታ ፄሊዴ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዎሳፐ ደንዲደ፥ ባረና ካልያዋንቱኮ ጉየ ቢደ፥ ኡንቱንቱ ዳሮፐ ቃረቴዳ ድራዉ፥ ዳቡሪደ ገምእሾዋንታ ጼሊደ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Woosaappe denddiide, barena kaalliyaawanttukko guyye biide, unttunttu daroppe k'aretteedda diraw, daaburiide gem"ishowantta s'eelliide, |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Woosaappe denddiide, barena kaalliyaawanttukko guyye biide, unttunttu daroppe qaretteedda diraw, daaburiide gemi77ishowantta xeelliide, |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Woosaappe denddiide, barena kaalliyaawanttukko guyye biide, unttunttu daroppe qaretteedda diraw, daaburiide gemi77ishowantta xeelliide, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Woosappe dendidi bana kaallizaytakko bides. Isttika izas mishettidi qoppishin dhiskoy efidaashe Yesusi isttako yiidi, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዎሳፔ ዴንዲዲ ባና ካሊዛይታኮ ቢዴስ። ኢስቲካ ኢዛስ ሚሼቲዲ ቆፒሺን ስኮይ ኤፊዳሼ ዬሱሲ ኢስታኮ ዪዲ፥ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዎሳፔ ዴንዲዲ ባና ካሊዛይታኮ ቢዴስ። ኢስቲካ ኢዛስ ሚሼቲዲ ቆፒሺን ꬊስኮይ ኤፊዳሼ ዬሱሲ ኢስታኮ ዪዲ፥ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Woossappe dendidi iza kaallizaytakko biddes. Istika izas michchetidi qoppishin dhiskkoy efidashe Yesussay istakko yiidi, |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi woosaa wurssidi ba tamaaretakko yis. Entti, azzaniyappe denddoyssan daaburidi dhiskkidashin demmidi, |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሲ ዎሳ ዉርሲዲ ባ ታማሬታኮ ዪስ። ኤንቲ፥ ኣዛኒያፔ ዴንዶይሳን ዳቡሪዲ ꬊስኪዳሺን ዴሚዲ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሲ ዎሳ ዉርስድ ባ ታማረታኮ ይስ። ኤንቲ፥ አዛኖፐ ደንዶይሳን ዳቡርድ ስክዳሽን ደምድ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi woosa wursidi ba tamaaretako yis. Enti, azzanope dendoysan daaburidi dhiskidashin demmidi, |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi woosaa wurssidi ba tamaaretakko yis. Entti, azzaniyappe denddoyssan daaburidi dhiskkidashin demmidi, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከጸሎትም ተነሥቶ ወደ ደቀ መዛሙርቱ መጣ፤ እነርሱም ከሐዘን የተነሣ ተኝተው አገኛቸውና፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከጸሎቱ ተነሥቶ ወደ ደቀ መዛሙርቱ መጣ፤ ከሐዘን ብዛት የተነሣ ተኝተው አገኛቸውና እንዲህ አላቸው፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብ ፀሎቱ ተሲኡ፥ ናብቶም ደቀ መዛሙርቱ ምስ ተመለሰ፥ ካብ ሓዘን ዝተልዓለ ደቂሶም ረኸቦም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብ ጸሎቱ ተንሲኡ ናብቶም ደቀ መዛሙርቱ ምስ መጸ ድማ፡ ብጓሂ ረዚዞም፡ ደቂሶም ረኸቦም። |