Luke 22:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ድማ ከይዱ ንሊቃውንቲ ካህናትን ሹማምንትን ከመይ ገይሩ ኬረክቦም ከም ዝኽእል ተዛረቦም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሄዶም ከካህናት አለቆችና ከታላላቆች ጋር እርሱን አሳልፎ እንዲሰጣቸው ተነጋገረ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሄዶም እንዴት አሳልፎ እንዲሰጣቸው ከካህናት አለቆችና ከመቅደስ አዛዦች ጋር ተነጋገረ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሄዶም እንዴት አሳልፎ እንደሚሰጣቸው ከካህናት አለቆችና ከቤተ መቅደስ አዛዦች ጋር ተነጋገረ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኢካ ቢዴ፥ ዬሱሳ ዎቲ ኣꬂ ኢማኔንቶ ቄሳቱዋ ካፓቱዋናኔ ጌሻ ጎሊያ ናጊያዋንቱ ካፓቱዋና ኢቲፔ ሃሳዬዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እካ ቢደ፥ የሱሳ ዎት አ እማነንቶ ቄሳቱዋ ካፓቱዋናነ ጌሻ ጎልያ ናግያዋንቱ ካፓቱዋና እትፐ ሃሳዬዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ikka biide, Yesuusa wooti aatsi immanentto k'eesatuwaa kaappatuwaannanne geeshsha golliyaa naagiyaawanttu kaappatuwaanna ittippe haasayeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ikka biide, Yesuusa wooti aathi immanentto qeesatuwaa kaappatuwaannanne geeshsha golliyaa naagiyaawanttu kaappattuwaanna ittippe haasayeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ikka biide, Yesuusa wooti aathi immanentto qeesatuwaa kaappatuwaannanne geeshsha golliyaa naagiyaawanttu kaappattuwaanna ittippe haasayeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yuhudaykka qeeseta halaqataakkonne Xoossa Keeththa alaafetakko biidi isttas Yesusa wostti aaththi immanakko isttara zorettides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዩሁዳይካ ቄሴታ ሃላቃታኮኔ ጾሳ ኬ ኣላፌታኮ ቢዲ ኢስታስ ዬሱሳ ዎስቲ ኣ ኢማናኮ ኢስታራ ዞሬቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዩሁዳይካ ቄሴታ ሃላቃታኮኔ ፆሳ ኬꬃ ኣላፌታኮ ቢዲ ኢስታስ ዬሱሳ ዎስት ኣꬂ ኢማናኮኔ ኢስታራ ሃሳዬቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yihudaykka qeeseta halaqqatakkonne maqddase alafistakko biiddi istas Yesussa wosit aathi immanakkonne istara haasa7ettidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yihudi kahine halaqatakkonne Xoossa Keetha naageyssata halaqatakko bidi Yesuusa waati aathi immaneekko enttara maqettis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዪሁዲ ካሂኔ ሃላቃታኮኔ ፆሳ ኬꬃ ናጌይሳታ ሃላቃታኮ ቢዲ ዬሱሳ ዋቲ ኣꬂ ኢማኔኮ ኤንታራ ማቄቲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ይሁድ ካህነ ሀላቃታኮነ ፆሳ ኬ ናገይሳታ ሀላቃታኮ ብድ የሱሳ ዋት አድ እማነኮ ኤንታራ ማቀትስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yihudi kahine halaqatakonne Xoossa Keetha naageysata halaqatako bidi Yesuusa waati aathidi immaneko entara maqetis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yihudi kahine halaqatakkonne Xoossa Keetha naageyssata halaqatakko bidi Yesuusa waati aathi immaneekko enttara maqettis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ይሁዳም ወደ ካህናት አለቆችና ወደ ቤተ መቅደሱ ሹሞች ሄዶ ኢየሱስን እንዴት አሳልፎ እንደሚሰጣቸው ተነጋገረ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ ይሁዳ ወደ ካህናት አለቆችና ወደ ቤተ መቅደስ ዘብ አዛዦች ሄዶ ኢየሱስን እንዴት አሳልፎ እንደሚሰጣቸው ከእነርሱ ጋር ተነጋገረ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ከይዱ ኸዓ፥ ከመይ ገይሩ ኣሕሊፉ ኸም ዝህቦም፥ ምስቶም ሊቃነ ካህናትን፥ ኣሕሉቕ ሓለውቲ ቤተ መቕደስን ተዘራረበ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ከይዱ ኸኣ፡ ናብቶም ሊቃውንቲ ኻህናትን ሓላቑ ሓለውቲ መቕደስን ከመይ ገይሩ ኸም ዜትሕዞ ተዛረበ። |