Luke 22:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንስኻትኩም ግና ከምኡ ኣይትኹኑ። እቲ ካባኻትኩም ዝዓበየ ግና ከም ንእሽቶ ይኹን፤ እቲ ርእሲ ድማ ከምቲ ዘገልግል።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ለእ​ና​ንተ ግን እን​ዲህ አይ​ደ​ለም፤ ነገር ግን ከእ​ና​ንተ ታላቁ እንደ ታናሽ ይሁ​ና​ችሁ፤ አለ​ቃ​ውም እንደ አገ​ል​ጋይ ይሁን።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እናንተ ግን እንዲህ አትሁኑ፤ ነገር ግን ከእናንተ ታላቅ የሆነ በመካከላችሁ እንደ ታናሽ፥ የሚገዛም እንደሚያገለግል ይሁን።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እናንተ ግን እንዲህ አትሁኑ፤ ነገር ግን ከእናንተ ታላቅ የሆነ በእናንተ መሀል እንደ ታናሽ፥ ሥልጣን ያለውም እንደሚያገለግል ይሁን።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ሂንቴንቱ ሃዋዳን ሃኖፒቴ፤ ዬዉዋን ቃሲ ሂንቴንቱፔ ꬎቃ ጊዴዳዌ ሂንቴ ኡባፔ ጉፂያዋ፤ ሂንቴንታ ሞዲያዌካ፥ ሂንቴንቶ ቆማዳን ሃኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ህንተንቱ ሀዋዳን ሀኖፕተ፤ የዉዋን ቃይ ህንተንቱፐ ቃ ግዴዳዌ ህንተ ኡባፐ ጉጽያዋ፤ ህንተንታ ሞድያዌካ፥ ህንተንቶ ቆማዳን ሀኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin hinttenttu hawaadan hanoppite; yewuwaan k'ay hinttenttuppe d'ok'k'a gideeddawe hintte ubbaappe guus's'iyaawaa; hinttentta mooddiyaawekka, hinttenttoo k'oomaadan hano.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin hinttenttu hawaadan hanoppite; yewuwaan qassi hinttenttuppe dhoqqa gideeddawe hintte ubbaappe guxxiyawaa; hinttentta moddiyaawekka, hinttenttoo qoomaadan hano.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin hinttenttu hawaadan hanoppite; yewuwaan qassi hinttenttuppe dhoqqa gideeddawe hintte ubbaappe guxxiyawaa; hinttentta moddiyaawekka, hinttenttoo qoomaadan hano.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Intte gidikko hessaththo hanopite; inttefe gita gididaadey woykko ta ooppeka aadhdhays giza asi ubbaafe qeeri naa mala gido; haarizaadey haarettizaade mala gido.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢንቴ ጊዲኮ ሄሳ ሃኖፒቴ፤ ኢንቴፌ ጊታ ጊዲዳዴይ ዎይኮ ታ ኦፔካ ኣይስ ጊዛ ኣሲ ኡባፌ ቄሪ ና ማላ ጊዶ፤ ሃሪዛዴይ ሃሬቲዛዴ ማላ ጊዶ።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ኢንቴ ጊዲኮ ሄሳꬆ ሃኖፒቴ፤ ኢንቴፌ ጊታ ጊዲዳዴይ ዎይኮ ታ ኦፔካ ኣꬋይስ ጊዛ ኣሲ ኡባፌ ቄሪ ና ማላ ጊዶ፤ ሃሪዛዴይ ሃሬቲዛዴ ማላ ጊዶ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Inte gidikko hessaththo hanoppite intefe gita gidida uray woykko ta ooppeka aadhdhays giza uray wursofe qeeri na mala haarizaddey haarettizade mala hano.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin hintte giddon hessa mela gidoppo. Hintte giddon bayratey kaaloda hano; kaaletheyssi kaalleyssada hano.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ሂንቴ ጊዶን ሄሳ ሜላ ጊዶፖ። ሂንቴ ጊዶን ባይራቴይ ካሎዳ ሃኖ፤ ካሌꬄይሲ ካሌይሳዳ ሃኖ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ህንተ ግዶን ሄሳ መላ ግዶፖ። ህንተ ግዶን ባይራተይ ካሎዳ ሀኖ፤ ካለይስ ካለይሳዳ ሀኖ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin hinte giddon hessa mela gidopo. Hinte giddon bayratey kaaloda hano; kaaletheysi kaalleysada hano.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin hintte giddon hessa mela gidoppo. Hintte giddon bayratey kaaloda hano; kaaletheyssi kaalleyssada hano.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በእናንተ ዘንድ ግን እንዲህ አይሁን፤ ይልቁን ከእናንተ ታላቅ የሆነ እንደ ታናሽ፣ ገዥ የሆነም እንደ አገልጋይ ይሁን።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እናንተ ግን እንደ እነርሱ ልትሆኑ አይገባም፤ ይልቅስ ከእናንተ መካከል ትልቅ የሆነ እንደ ትንሽ ይሁን፤ አለቃ የሆነም እንደ አገልጋይ ይሁን።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣባኻትኩም ግና ኸምዙይ ኣይኹን፤ ኣባኻትኩምስ፥ እቲ ዓብዪ ኸም ንእሽተይ፥ እቲ ሓለቓ ኸም ኣገልጋሊ ይኹን።
Amharic Tigrinya 2011 ንስኻትኩም ግና ከምኡ ኣይትኹኑ፡ እቲ ኣባኻትኩም ዓብይስ ከም ንእሽቶ፡ እቲ ጐይታውን ከም ግዙእ ደኣ ይኹን።