Luke 22:20 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α₯α°αα³α³α α₯α² α½αα₯ α΅ααͺ ααα’α‘ α₯α α½αα₯ α₯α α₯α² αα₯αα³αΉα ααα°α° α°αα αα΅α½ αͺα³α α₯α©α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α₯αβα²βαα α¨α₯βα«α΅ α αα α½αβαα α αβα₯αΆ α₯αβα²α α αβαΈαα₯ βαα α½α α΅α α₯αβαα° α αβαβα΅βα°α α°α α¨αβαα α α²α΅ αͺα³α ααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α₯αα²αα α¨α₯α«α΅ α αα α½ααα α αα₯αΆ α₯αα²α α αα’ αα α½α α΅α α₯ααα° α ααα°α α α°α α¨ααα α α²α΅ αͺα³α ααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α₯αα²αα α¨α₯α«α΅ α αα α½ααα α αα₯αΆ α₯αα²α α α βαα α½α α΅α α₯ααα° α ααα°α α α°α α¨ααα α α²α΅ αͺα³α ααα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α«αα ααα ααͺα«αα₯ α«α΄αα³α αα α΄ακ¬ α‘αα±ααΆ α’αα΄α₯ ααα³α α«αα³α‘ Β«α αααα₯ α³ ααα΄αα± α²α«α αα²α« α³ α±κ¬ αακ¬α« α¦α«κ¬ α«ααα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α«αα ααα ααα«αα₯ α«α°αα³α αΉα£ α°αξ΅ α‘αα±ααΆ α₯αα°α₯ ααα³α α«αα³: βα αΉα αα₯ α³ α αα°αα± α΅α«α αα΅α« α³ α±ξ³ ααξ΅α« α¦α«ξ³ α«ααα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Kawuwaa moowaappe guyyiyaan, kasewaadan s'uu'aa dentsi unttunttoo immiide, hawaadan yaageedda: Β«Ha s'uu'ay, ta hinttenttu diraw gussiyaa ta suutsaa k'ofetsiyaa ooratsa c'aak'uwaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Kawuwaa moowaappe guyyiyan, kasewaadan xuu7aa denthi unttunttoo immiide, hawaadan yaageedda: "Ha xuu7ay, ta hinttenttu diraw gussiyaa ta suuthaa qopethiyaa ooratha caaquwaa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Kawuwaa moowaappe guyyiyan, kasewaadan xuu7aa denthi unttunttoo immiide, hawaadan yaageedda: βHa xuu7ay, ta hinttenttu diraw gussiyaa ta suuthaa qopethiyaa ooratha caaquwaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izaththoka kawoppe guye ushshaa xuu7a denththidi, Β«Hayssi ushshay intte gishshas ta suuththaan hanana ooraththa caaqo woga. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α’αξΆα« α«αα αα¬ α‘α» αΉα£ α΄αξ²α²α₯ Β«ααα² α‘α»α α’αα΄ αα»α΅ α³ α±ξ³α ααα α¦α«ξ³ α«α ααα’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α’ακ¬α« α«αα αα¬ α‘α» αα α΄ακ¬α² βααα² α‘α»α α’αα΄ αα½ α³ α±κ¬α ααα α¦α«κ¬ α«α ααα’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Izathokka ka7oppe guye ushsha xu7a denthidi haysi ushshay inte gish ta suthan wodhdhana oorath caaqqo woga gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessadakka, kahuwappe guye, ushshaa ekkidi, βHa ushshay hinttew gukkida ta suuthan gidiya ooratha caaquwa. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | αα³α³α«α₯ α«ααα αα¬ α‘α» α€αͺα²α₯ Β«α α‘α»α ααα΄α ααͺα³ α³ α±κ¬α αα²α« α¦α«κ¬ α«ααα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | αα³α³α«α₯ α«ααα αα¨α₯ α‘α» α€αα΅α₯ βα α‘α»α α αα°α ααα³ α³ α±ξ³α αα΅α« α¦α«ξ³ α«ααα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessadaka, kahuwape guye, ushsha ekidi, βHa ushshay hintew gukida ta suuthan gidiya ooratha caaquwa. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessadakka, kahuwappe guye ushshaa ekkidi, βHa ushshay hinttew gukkida ta suuthan gidiya ooratha caaquwa. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α₯αα°ααα α¨α₯α«α΅ α αα α½ααα α αα₯αΆ α₯αα²α α αα€ βαα α½α α΅α α₯ααα° α ααα΅α°α α°α α¨ααα α¨α΅ α α²α΅ αͺα³α ααα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α₯αα²αα α¨α₯α«α΅ α αα α½ααα α αα₯αΆ α°α£αΈαα α₯αα²α α ααΈαα€ βαα α½α α΅α α₯ααα° α ααα°α α°α α¨αααΈα α α²α΅ αͺα³α ααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α¨αα‘αα α΅ααͺ α΅α«αα₯ αα² α αα α£αααα₯ βα₯α α αα α₯ααα₯ α α² αα₯αα³α»α΅α©α α₯ααα΅α΅ α°αα ααα αα₯ αα΅α½ αͺα³α α₯α©α’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α¨αα‘ α΅α α΅ααͺ α΅α«α αα³ αα₯αα³αΉα α₯ααα΅α΅ αα α°ααα₯α°αα₯α¨ αα΅α½ αͺα³α α₯α«α’ |