Luke 22:16 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α£α₯ αααα΅α² α£ααα½ αα³α αααΈαα‘ α°αα α«α₯α£ α£αα ααα α₯α¨α‘ α₯α₯αα©α α£ααΉα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | ααα ααα€ α α₯βαβαβα βα₯βαα ααβαβα₯α΅ α₯α΅βαͺβαβαΈα α΅α¨α΅ α₯αβαβα²α α¨α₯βαα± α₯αβα°βαβαβα α α₯αβαβα«βα½βαβααβ α αβαΈαα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α₯αα½ααααα₯ α α₯ααα α₯αα αααα₯α΅ α₯α΅αͺααΈα α΅α¨α΅α₯ αα° αα΅ α¨αα α αα αα α ααΈαα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α α₯ααα α₯αα αααα₯α΅ α₯α΅αͺααΈα α΅α¨α΅α₯ αα° αα΅ α¨αα α αα αα α₯αα½ααααα€β α ααΈαα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α£αͺα² ααα₯ α³ ααα΄α α¦α²α«αα₯ αα αα³ α«αα΄κ¬α ααα³α αα«ααα₯ α³α αακ¬α ααα αα¬Β» α«αα³α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α α«α ααα₯ α³ α αα°α α¦α΅α«αα₯ αα αΎα³ α«αα°ξ³α ααα³α αα«ααα₯ α³α αα€αξ±α ααα αα¨β α«αα³α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, ta hinttew odiyaawe, hawe S'oossaa kawutetsaan polettana gakkanaw, taani laa'entsuwaa hawaappe miikkeΒ» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, ta hinttew odiyaawe, hawe Xoossaa kaawutethan polettana gakkanaw, taani laa7ethuwaa hawaappe miikke" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, ta hinttew odiyaawe, hawe Xoossaa kaawutethan polettana gakkanaw, taani laa7ethuwaa hawaappe miikkeβ yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta inttes tumu gays; Xoossa Kawoteththan hayssa birsheththi polettana gakkanaas hayssa Paazigaa nam7anththo ta inttenara miikkeΒ» gides. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α³ α’αα΄α΅ α±α ααα΅α€ αΎα³ α«αα΄ξ³α ααα³ α’ααΌξ² ααα³α αα«αα΅ ααα³ ααα ααα£αξΆ α³ α’αα΄αα« αα¬Β» αα΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α³ α’αα΄α΅ α±α ααα΅α€ αα³ α«αα΄κ¬α ααα³ α’ααΌκ¬ ααα³α αα«αα΅ ααα³ ααα αααακ¬ α³ α’αα΄αα« αα¬β αα΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ta intes tumu gays Xoossa kawotethan hayssa birshethi polistana gakanas hayssa faaziga nam77antho intenara miikke. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hiza, si7ite! Xoossaa kawotethan hayssas birshshethay polettana gakkanaw ha kahuwa zaarada miikkeβ yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | ααα₯ α²αα΄! αα³ α«αα΄κ¬α ααα³α΅ α’ααΌκ¬α ααα³α αα«αα α α«αα αα«α³ αα¬Β» α«αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α αα₯ α΅α₯α°! αα³ α«αα°ξ³α ααα³α΅ α₯ααΈξ³α ααα³α αα«αα α α«αα αα«α³ αα¨β α«αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hiza, si7ite! Xoossaa kawotethan haysas birshethay poletana gakanaw ha kahuwa zaarada miikeβ yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hiza, si7ite! Xoossaa kawotethan hayssas birshshethay polettana gakkanaw ha kahuwa zaarada miikkeβ yaagis. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α₯αα½αααα€ α α₯ααα α₯αα αααα₯α΅ α¨αα α΅ααα α₯α΅αͺααΈα α΅α¨α΅ αα α αα²α« α³ααα α αα ααα’β |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α¨αα ααα α₯ααα°α αα₯α’α α α₯ααα α₯αα αααα₯α΅ ααΉα αα α₯α΅αͺααα₯ α΅α¨α΅ α¨α₯ααα²α αα²α αα α α¨αα²α« α«α΅ α¨αΆ α αα αα α₯αα½αααα’β |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α₯αα α£α₯ αααα΅α² α₯ααα£α₯αα αα³α ααααα₯ α°αα α«α₯αα α¨α ααα αα α₯α₯αα©α α£ααΉα’β |
| Amharic Tigrinya 2011 | αα± α΅αα‘ α£α₯ αααα΅α² α£ααα½ αα³α αααΈαα‘ α°αα α«α₯α αΈα ααα ααα‘ α₯α₯αα©α α£ααΉ α₯αα‘ α α΅α α΅αα¨α αα³αΉα αααΈα αα΅α α½α ααα‘ α₯αα αα¨α α’α α£ααΉα‘ α ααα’ |