Luke 21:36 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እን​ግ​ዲህ ከዚህ ከሚ​መ​ጣው ሁሉ በጸ​ሎ​ታ​ችሁ ማም​ለጥ እን​ድ​ት​ችሉ፥ በሰው ልጅ ፊትም እን​ድ​ት​ቆሙ ሁል​ጊዜ ትጉ።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እንግዲህ ሊመጣ ካለው ከዚህ ሁሉ ለማምለጥ፥ በሰው ልጅም ፊት ለመቆም እንድትችሉ ስትጸልዩ ሁል ጊዜ ትጉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንግዲህ ሊመጣ ካለው ከዚህ ሁሉ ለማምለጥ፥ በሰው ልጅም ፊት ለመቆም እንድትችሉ እየጸለያችሁ ሁልጊዜ ትጉ።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሲሚ ዪያ ኢታባ ኡባፔ ሂንቴንቱ ኣታናዳኒኔ ኣሳ ናዓ ሲንꬃንካ ኤቃናው ዳንዳያና ማላ፥ ኡባ ዎዴ ሚኒ ዎሲቴ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ስም ይያ ኢታባ ኡባፐ ህንተንቱ አታናዳንነ አሳ ናኣ ስንንካ ኤቃናዉ ዳንዳያና ማላ፥ ኡባ ዎደ ምን ዎስተ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Simmi yiyaa iitabaa ubbaappe hinttenttu attanaadaaninne asaa na'aa sintsankka ek'k'anaw danddayana mala, ubbaa wode min woossite» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Simmi yiyaa iitabaa ubbaappe hinttenttu attanaadaaninne asaa na7aa sinthankka eqqanaw danddayana mala, ubba wode minni woossite" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Simmi yiyaa iitabaa ubbaappe hinttenttu attanaadaaninne asaa na7aa sinthankka eqqanaw danddayana mala, ubba wode minni woossite” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas buro yaanayssafe intte kessi ekkana malanne Asa Naa sinththan eqqanaas dandayana mala ubba gallas minnidi woossite» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ቡሮ ያናይሳፌ ኢንቴ ኬሲ ኤካና ማላኔ ኣሳ ና ሲንን ኤቃናስ ዳንዳያና ማላ ኡባ ጋላስ ሚኒዲ ዎሲቴ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳ ጊሽ ቡሮ ያናይሳፌ ኢንቴ ኬሲ ኤካና ማላኔ ኣሳ ና ሲንꬃን ኤቃናስ ዳንዳያና ማላ ኡባ ጋላስ ሚኒዲ ዎሲቴ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessa gish buro yaanayisafe inte kessi ekkanamalane asa na sinthan eqqanas dandda7ana mala wurso gallas minnidi woosite.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessa gisho, yaa iitaappe attanawunne Asa Na7a sinthan eqqanaw dandda7ana mela ubba wode minnidi woossite” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳ ጊሾ፥ ያ ኢታፔ ኣታናዉኔ ኣሳ ናዓ ሲንꬃን ኤቃናው ዳንዳዓና ሜላ ኡባ ዎዴ ሚኒዲ ዎሲቴ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳ ግሾ፥ ያ ኢታፐ አታናዉነ አሳ ናአ ስንን ኤቃናዉ ዳንዳአና መላ ኡባ ዎደ ምንድ ዎስተ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessa gisho, yaa iitaape attanawunne Asa Na7a sinthan eqanaw danda7ana mela ubba wode minnidi woossite” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessa gisho, yaa iitaappe attanawunne Asa Na7a sinthan eqqanaw dandda7ana mela ubba wode minnidi woossite” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስለዚህ ከሚመጣው ሁሉ እንድታመልጡና በሰው ልጅ ፊት መቆም እንድትችሉ ሁልጊዜ ተግታችሁ ጸልዩ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህ ከሚመጣው ክፉ ነገር ሁሉ ለማምለጥ ኀይል እንድታገኙና በሰው ልጅ ፊት ለመቆም እንድትችሉ እየጸለያችሁ ዘወትር ትጉ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እምበኣርከስ ካብቲ ዅሉ ክኸውን ዘለዎ ነገራት ምእንቲ ኽተምልጡን፥ ኣብ ቅድሚ ወዲ ሰብውን፥ ደው ምባል ምእንቲ ኽትክእሉን፥ ኵልሻዕ ተጊህኹም ፀልዩ።”
Amharic Tigrinya 2011 ስለዚ ኻብዚ ዚመጽእ ኲሉ ነገር ንምምላቚን ኣብ ቅድሚ ወዲ ሰብ ደው ንምባልን ሓይሊ ምእንቲ ኽትረኽቡስ፡ ኲሉ ሳዕ እናጸሌኹም ንቕሑ።