Luke 21:29 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ምሳ​ሌም መስሎ እን​ዲህ አላ​ቸው፥ “በለ​ስ​ንና ዛፎ​ችን ሁሉ እዩ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ምሳሌንም ነገራቸው እንዲህ ሲል። በለስንና ዛፎችን ሁሉ እዩ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንዲህ ሲልም ምሳሌ ነገራቸው “በለስንና ዛፎችን ሁሉ እዩ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ካሊዴካ፥ ሃዋ ያጊ ሌሚሱዋ ኦዴዳ፥ «ዎዴንꬃፔኔ ሃራ ሚꬃ ኡባፔ ፄሊቴ፤
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ካሊደካ፥ ሀዋ ያግ ሌምሱዋ ኦዴዳ፥ “ዎደንፐነ ሀራ ም ኡባፐ ጼልተ፤
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Kaalliiddekka, hawaa yaagi leemisuwaa odeedda, «Woddentsaappenne hara mitsaa ubbaappe s'eellite;
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Kaalliiddekka, hawaa yaagi leemisuwaa odeedda, "Woddenthaappenne hara mithaa ubbaappe xeellite;
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Kaalliiddekka, hawaa yaagi leemisuwaa odeedda, “Woddenthaappenne hara mithaa ubbaappe xeellite;
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Kaaleththidi, «Balase miththinne hara miththata ubbaa xeellite; he miththati hayth kessishin intte be7iza wode boney matidayssa intte ereeta.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ካሌዲ፥ «ባላሴ ሚኔ ሃራ ሚታ ኡባ ጼሊቴ፤ ሄ ሚቲ ሃይ ኬሲሺን ኢንቴ ቤኢዛ ዎዴ ቦኔይ ማቲዳይሳ ኢንቴ ኤሬታ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ካሌꬂዲ “ባላሴ ሚꬂኔ ሃራ ሚꬃታ ዉርሲ ፄሊቴ፤ ሄ ሚꬃቲ ሃይꬄ ኬሲሺን ኢንቴ ቤዪዛ ዎዴ ቦኔይ ማቲዳይሳ ኢንቴ ኤሬታ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Kaallethidi ethinne hara miththata wurissi xeellite he miththati haythe kesishin inte beyizza wode bone matidaysa inte ereista.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Kaallidikka, hayssada gidi leemiso odis; “Balase giya mithaanne hara mithata ubbaa be7ite.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ካሊዲካ፥ ሃይሳዳ ጊዲ ሌሚሶ ኦዲስ፡ «ባላሴ ሚꬃኔ ሃራ ሚꬃታ ኡባ ቤዒቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ካልድካ፥ ሀይሳዳ ግድ ሌምሶ ኦድስ፤ “ባላሰ ምነ ሀራ ምታ ኡባ በእተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Kaallidika, haysada gidi leemiso odis; “Balase mithinne hara mithata ubbaa be7ite.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Kaallidikka, hayssada gidi leemiso odis: “Balase mithaanne hara mithata ubbaa be7ite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ቀጥሎም እንዲህ ሲል ይህን ምሳሌ ነገራቸው፤ “በለስንና ዛፎችን ሁሉ ተመልከቱ፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ቀጥሎም ኢየሱስ ይህን ምሳሌ ነገራቸው፦ “የበለስን ዛፍና የሌሎችንም ዛፎች ሁኔታ ልብ ብላችሁ ተመልከቱ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ብምስላ ድማ ኸምዙይ በሎም፦ “ንኦም በለስን፥ ንዅሉ ኣእዋምን ተመልከቱ፤
Amharic Tigrinya 2011 ሓደ ምስላ ድማ ነገሮም፡ ኣብ ኦም በለስን ኣብ ኲሉ ኦምን ርኣዩ።