Luke 21:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ እተፈላለየ ቦታታት ድማ ዓብዪ ምንቅጥቃጥ ምድሪ፡ ጥሜትን ፌራን ኪኸውን እዩ። ዘስካሕክሕ ነገራትን ዓበይቲ ትእምርትን ድማ ካብ ሰማይ ኪመጹ እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በየ​ሀ​ገሩ ታላቅ የም​ድር መነ​ዋ​ወ​ጥና ራብ፥ በሰ​ውም ላይ በሽ​ታና ፍር​ሀት ይመ​ጣል፤ በሰ​ማ​ይም ታላቅ ምል​ክት ይሆ​ናል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ታላቅም የምድር መናወጥና በልዩ ልዩ ስፍራ ቸነፈር ራብም ይሆናል፤ የሚያስፈራም ነገር ከሰማይም ታላቅ ምልክት ይሆናል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ታላቅም የምድር መናወጥና በልዩ ልዩ ስፍራ ቸነፈር ራብም ይሆናል፤ የሚያስፈራም ነገር ከሰማይም ታላቅ ምልክት ይታያል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዎልቃማ ቢታ ቃꬃይ ሃናናዋ፤ ኮሻይኔ ሃርጊ፥ ዱማ ዱማሳን ሜꬌታናዋ፤ ያሺያ ዬዉኔ ኡባካ ዎልቃማ ማላታይ ሳሉዋፔ ሃናናዋ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ዎልቃማ ቢታ ቃይ ሀናናዋ፤ ኮሻይነ ሀርጊ፥ ዱማ ዱማሳን መታናዋ፤ ያሽያ የዉነ ኡባካ ዎልቃማ ማላታይ ሳሉዋፐ ሀናናዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) wolk'k'aama biittaa k'aatsay hananawaa; koshaynne harggii, dumma dummasaan med'ettanawaa; yashshiyaa yewuunne ubbaakka wolk'k'aama malaatay saluwaappe hananawaa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) wolqqaama biittaa qaathay hananawaa; koshaynne harggii, dumma dummasaan medhettanawaa; yashshiyaa yewuunne ubbaakka wolqqaama malaatay saluwaappe hananawaa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) wolqqaama biittaa qaathay hananawaa; koshaynne harggii, dumma dummasaan medhettanawaa; yashshiyaa yewuunne ubbaakka wolqqaama malaatay saluwaappe hananawaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Biittay wolqqama qaath qaaxxana; koshaynne boshay dumma dummason hanana; daro babisizaazinne saloppe gita malatay beettana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቢታይ ዎልቃማ ቃ ቃጻና፤ ኮሻይኔ ቦሻይ ዱማ ዱማሶን ሃናና፤ ዳሮ ባቢሲዛዚኔ ሳሎፔ ጊታ ማላታይ ቤታና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ቢታይ ዎልቃማ ቃꬅ ቃፃና፤ ኮሻይኔ ቦሻይ ዱማ ዱማሶን ሃናና፤ ዳሮ ባቢሲዛዚኔ ሳሎፔ ጊታ ማላታይ ቤታና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Biittay wolqama qaath qaaxana koshayne bochay dumma dumma son hanana daro babissizazne saloppe giita malaatay beettanna.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Gita biitta qaaxoy hanana, koshaynne gadoy dumma dumma bessan darana, yashshiyabaynne gita malaatati saloppe qonccana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ጊታ ቢታ ቃፆይ ሃናና፥ ኮሻይኔ ጋዶይ ዱማ ዱማ ቤሳን ዳራና፥ ያሺያባይኔ ጊታ ማላታቲ ሳሎፔ ቆንጫና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ግታ ቢታ ቃፆይ ሀናና፥ ኮሻይነ ጋዶይ ዱማ ዱማ በሳን ዳራና፥ ያሽያባይነ ግታ ማላታት ሳሎፐ ቆንጫና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Gita biitta qaaxoy hanana, koshaynne gadoy dumma dumma bessan darana, yashshiyabaynne gita malaatati salope qoncana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Gita biitta qaaxoy hanana, koshaynne gadoy dumma dumma bessan darana, yashshiyabaynne gita malaatati saloppe qonccana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ታላቅ የመሬት መናወጥ ይሆናል፤ ራብና ቸነፈር በተለያየ ስፍራ ይከሠታል፤ አስፈሪ ነገር እንዲሁም ከሰማይ ታላቅ ምልክት ይሆናል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በየቦታውም ብርቱ የምድር መናወጥ፥ ራብና ወረርሽኝ ይሆናል። የሚያስፈሩ ነገሮችና ታላላቅ ምልክቶች በሰማይ ላይ ይታያሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣብ ዝተፈላለየ ቦታታት፥ ብርቱዕ ምንቅጥቃጥ ምድርን ጥሜትን ፌራን ክኸውን እዩ፤ ኣብ ሰማይውን ዘርዕድን፥ ዓብዪ ምልክትን ክኸውን እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብ በቦታኡ ድማ ጥሜትን ፌራን ዓብዪ ምንቅጥቃጥ ምድርን ኪኸውን፡ ካብ ሰማይውን መፍርህን ዓብዪ ትእምርትን ኪኸውን እዩ።