Luke 20:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሳቶም ድማ ምስ ገዛእ ርእሶም ይመያየጡ እሞ፡ ካብ ሰማይ እንተ ኢልና፤ ክብል እዩ፦ ስለምንታይ ደኣ ዘይኣመንኩምዎ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እርስ በር​ሳ​ቸ​ውም እን​ዲህ ተባ​ባሉ፤ “ከሰ​ማይ ነው ብን​ለው ለምን አላ​መ​ና​ች​ሁ​ትም? ይለ​ናል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እርስ በርሳቸውም ሲነጋገሩ። ከሰማይ ብንል። ስለ ምን አላመናችሁበትም? ይለናል፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እርስ በርሳቸውም ሲነጋገሩ “‘ከሰማይ’ ብንል ‘ለምን አላመናችሁበትም?’ ይለናል፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኡንቱንቱ ባሬ ጊዶን ማቄቲዴ፥ «ፆሳፔ ጎፔ፥ ሄዋ ጊዶፔ ‹ኣያው ኣማኒቤይኪቴ› ኑና ያጋናዋ፤
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱ ባረ ግዶን ማቀቲደ፥ “ጾሳፐ ጎፐ፥ ሄዋ ግዶፐ ‘አያዉ አማንበይክቴ’ ኑና ያጋናዋ፤
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttu bare giddon mak'k'ettiidde, «S'oossaappe gooppe, hewaa gidooppe ‹Ayaw ammanibeykkitee› nuuna yaaganawaa;
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Unttunttu bare giddon maqqettiidde, "Xoossaappe gooppe, hewaa gidooppe 'Ayaw ammanibeykkitee' nuuna yaaganawaa;
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Unttunttu bare giddon maqqettiidde, “Xoossaappe gooppe, hewaa gidooppe ‘Ayaw ammanibeykkitee’ nuuna yaaganawaa;
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Isttika ba giddon issoy issaara, «Nu, ‹Yohannisa xinqatay saloppe› giikko izi nuna, ‹Histtiin aazas ammanibeekketii?› gaana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስቲካ ባ ጊዶን ኢሶይ ኢሳራ፥ «ኑ፥ ‹ዮሃኒሳ ጺንቃታይ ሳሎፔ› ጊኮ ኢዚ ኑና፥ ‹ሂስቲን ኣዛስ ኣማኒቤኬቲ?› ጋና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢስቲካ ባ ጊዶን ኢሶይ ኢሳራ “ኑ ‘ዮሃኒሳ ፂንቃታይ ሳሎፔ’ ጊኮ ኢዚ ኑና ‘ሂስቲን ኣዛስ ኣማኒቤኬቲ?’ ጋና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Istika ba garsan hizgidi issay issara zorettida “nu Yanisa xinqatay salope giikko nuna histini aazas amanibbeykkettii? gaana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Entti woli giddon yaagidi zorettidosona: “Xoossafe giikko yaatin, ays ammanibeekketii?” yaagana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኤንቲ ዎሊ ጊዶን ያጊዲ ዞሬቲዶሶና፡ «ፆሳፌ ጊኮ ያቲን፥ ኣይስ ኣማኒቤኬቲ?» ያጋና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ ዎል ግዶን ያግድ ዞረትዶሶና፦ “ፆሳፈ ጊኮ ያትን፥ አይስ አማንበከቲ?” ያጋና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti woli giddon yaagidi zoretidosona: “Xoossafe giiko yaatin, ayis ammanibeketii?” yaagana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Entti woli giddon yaagidi zorettidosona: “Xoossafe giikko yaatin, ays ammanibeekketii?” yaagana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እነርሱም እንዲህ ብለው እርስ በርስ ተመካከሩ፤ “ ‘ከሰማይ’ ብንል፣ ‘ታዲያ፣ ለምን አላመናችሁበትም?’ ይለናል፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እነርሱም እንዲህ እያሉ እርስ በርሳቸው ተነጋገሩ፤ “ ‘ከእግዚአብሔር ነው’ ብንል፥ ‘ታዲያ ለምን አላመናችሁበትም?’ ይለናል፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሳቶም ከዓ “ ‘ካብ ሰማይ’ እንተ በልናዮ ‘ከመይ ደኣ ዘይኣመንኩምዎ?’ ኽብለና እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሳቶም ከኣ፡ ካብ ሰማይ እንተ በልናዮ፡ ከመይ ደኣ ዘይኣመንኩምዎ፧ ኪብለና እዩ።