Luke 20:47 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣባይቲ መበለታት ዚበልዑ፡ ንምርኢት ድማ ነዊሕ ጸሎት ዚገብሩ። ዝዓበየ ውግዘት ክረኽቡ እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የመበለቶችን ገንዘብ የሚበሉ፥ ለምክንያት ጸሎትንም የሚያስረዝሙ እነዚህ ታላቅ ፍርድን ይቀበላሉ።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የመበለቶችን ቤት የሚበሉ ጸሎታቸውንም በማስረዘም የሚያመካኙ፥ እነዚህ የባሰ ፍርድ ይቀበላሉ አለ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የመበለቶችን ቤት የሚበሉ፥ ጸሎታቸውንም በማስረዘም የሚያመካኙ ናቸው፤ እነዚህ የባሰ ፍርድ ይቀበላሉ፤” አለ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋንቱካ ኣምዓቱዋ ጎሊያ ካሎዪያዋንታ፤ ባሬንታ ቤሳናው ዎሳ ኣዱሲያዋንታ፤ ኡንቱንታ ኢታ ፒርዳይ ናጌ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋንቱካ አምአቱዋ ጎልያ ካሎይያዋንታ፤ ባረንታ በሳናዉ ዎሳ አዱስያዋንታ፤ ኡንቱንታ ኢታ ፕርዳይ ናገ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewanttukka am"atuwaa golliyaa kalloyiyaawantta; barentta bessanaw woosaa adussiyaawantta; unttuntta iita pirdday naage» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewanttukka am77atuwaa golliyaa kalloyiyaawantta; barentta bessanaw woosaa adussiyaawantta; unttuntta iita pirdday naage" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewanttukka am77atuwaa golliyaa kalloyiyaawantta; barentta bessanaw woosaa adussiyaawantta; unttuntta iita pirdday naage” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Haytanti am7eta keeth kallosizayta; asi istta beyana mala woosa adusseettes; heytantta iita pirday naagees» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃይታንቲ ኣምኤታ ኬ ካሎሲዛይታ፤ ኣሲ ኢስታ ቤያና ማላ ዎሳ ኣዱሴቴስ፤ ሄይታንታ ኢታ ፒርዳይ ናጌስ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሃይታንቲ ኣምዔታ ኬꬃ ካሎሲዛይታ። ኣሲ ኢስታ ቤያና ማላ ዎሳ ኣዱሴቴስ፤ ሄይታንታ ኢታ ፒርዳይ ናጌስ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Haytanti am7ista keeth kalosizayta. assi beyana mala woosa adusetes hayta iita firday naages. gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Entti am77eta keethaa kalloyoosona, xillo asi daanidi woosa adussoosona. Hessati ubbaafe aadhdhiya iita pirdda ekkana” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኤንቲ ኣምዔታ ኬꬃ ካሎዮሶና፥ ፂሎ ኣሲ ዳኒዲ ዎሳ ኣዱሶሶና። ኤንቲ ኢታ ፒርዳ ኤካና» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንቲ አምኤታ ኬ ካሎዮሶና፥ ፅሎ አስ ዳንድ ዎሳ አዱሶሶና። ሄሳት ኡባፈ አያ ኢታ ፕርዳ ኤካና” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enti am7eta keethaa kalloyoosona, xillo asi daanidi woosa adussosona. Hessati ubbaafe aadhiya iita pirda ekana” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Entti am77eta keethaa kalloyoosona, xillo asi daanidi woosa adussoosona. Entti iita pirdda ekkana” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እነርሱም የመበለቶችን ቤት የሚያራቍቱ ናቸው፤ ለታይታ ብለውም ጸሎታቸውን ያስረዝማሉ፤ እነዚህ የከፋ ፍርድ ይጠብቃቸዋል።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እነርሱም ለታይታ በሚያቀርቡት ረጅም ጸሎት እያመካኙ ባሎቻቸው የሞቱባቸውን ሴቶች ይበዘብዛሉ፤ ስለዚህ እነርሱን የባሰ ፍርድ ያገኛቸዋል።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብያተ መበለታት ዝብዝብዙ፥ ንምኽንያትውን ፀሎት ካብ ዘንውሑ መምህራን ሕጊ ተጠንቀቑ፤ ንሳቶም ብርቱዕ ቅፅዓት ክረኽቡ እዮም” በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ኣባይቲ መበለታት ዚውሕጡ፡ ንምኽንያትውን ጸሎት ዜንውሑ፡ ንሳቶም ዝገደደ ፍርዲ ኺረኽቡ እዮም፡ በሎም። |