Luke 20:41 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ድማ፡ ከመይ ኢሎም ክርስቶስ ወዲ ዳዊት ይብሉ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንዲህም አላቸው፥ “ክርስቶስን እንዴት የዳዊት ልጅ ይሉታል? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንዲህም አላቸው። ክርስቶስ የዳዊት ልጅ ነው እንዴት ይላሉ? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንዲህም አላቸው፥ “መሢሕ የዳዊት ልጅ ነው” እንዴት ይላሉ? |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሃዋፔ ካላ ዬሱሲ ኡንቱንታ፥ «ኣሳይ ኪሪስቶሳ ዎቲ ‹ዳዊቴ ናዓ› ያጊኖ? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሀዋፐ ካላ የሱስ ኡንቱንታ፥ “አሳይ ክርስቶሳ ዎት ‘ዳዊተ ናኣ’ ያጊኖ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hawaappe kaala Yesuusi unttuntta, «Asay Kiristtoosa wooti ‹Daawite na'aa› yaagiinoo? |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hawaappe kaalla Yesuusi unttuntta, "Asay Kiristtoosa wooti 'Daawite na7aa' yaagiinoo? |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hawaappe kaalla Yesuusi unttuntta, “Asay Kiristtoosa wooti ‘Daawite na7aa’ yaagiinoo? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe guye Yesusi, «Asay Masihe waanidi izi Dawite naa gizee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳፌ ጉዬ ዬሱሲ፥ «ኣሳይ ማሲሄ ዋኒዲ ኢዚ ዳዊቴ ና ጊዜ? |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳፌ ጉዬ ዬሱሲ “ኣሳይ ማሲሄ ዋኒዲ ኢዚ ዳዉቴ ና ጊዜ? |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessafe guye Yesussay hizgides asay Yesussa waanidi izi Dawite na gizee? |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Iyappe kaallidi Yesuusi enttako, “Asay Kiristtoosa waattidi Dawite na7a yaagonaa? |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢያፔ ካሊዲ ዬሱሲ ኤንታኮ፥ «ኣሳይ ኪሪስቶሳ ዋቲዲ ዳዊቴ ናዓ ያጎና? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እያፐ ካልድ የሱሲ ኤንታኮ፥ “አሳይ ክርስቶሳ ዋትድ ዳዊታ ናአ ያጎና? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Iyape kaallidi Yesuusi entako, “Asay Kiristoosa waatidi Dawita na7a yaagona? |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Iyappe kaallidi Yesuusi enttako, “Asay Kiristtoosa waattidi Dawite na7a yaagonaa? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከዚህ በኋላ ኢየሱስ እንዲህ አላቸው፤ “ሰዎች ክርስቶስን እንዴት የዳዊት ልጅ ነው ይሉታል? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከዚህም በኋላ ኢየሱስ እንዲህ አላቸው፤ “እንዴት መሲሕን የዳዊት ልጅ ነው ይሉታል? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ድሕሪዙይ ኢየሱስ ከምዙይ በሎም፦ “ከመይ እዩ ‘ክርስቶስ ወዲ ዳዊት እዩ’ ዝብሉ? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሱ ድማ፡ ዳዊት ባዕሉ ኣብ መጽሓፍ መዝሙራት፡ ጐይታ ንጐይታይ፡ ንጸላእትኻ መርገጽ እግርኻ ኽሳዕ ዝገብሮም፡ ኣብ የማነይ ተቐመጥ፡ በሎ፡ ይብል እዩ እሞ፡ ከመይ ኢኦም ደኣ እዮም፡ ክርስቶስ ወዲ ዳዊት እዩ፡ ዝብሉ፧ |