Luke 20:35 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም ነታ ዓለም እቲኣን ካብ ምዉታት ትንሳኤን ኪረኽቡ ብቑዓት ተባሂሎም ዚሕሰቡ ግና፡ ኣይምርዓዉን ኣይምርዓዉን እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ያን ዓለምና የሙታንን ትንሣኤ ሊወርሱ የሚገባቸው እነዚያ ግን አያገቡም፤ አይጋቡም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ያን ዓለምና ከሙታን ትንሣኤ ሊያገኙ የሚገባቸው እነዚያ ግን አያገቡም አይጋቡምም፥ እንደ መላእክት ናቸውና፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለሚመጣው ዓለምና ለሙታን ትንሣኤ ተገቢ የሆኑት ግን አያገቡም፤ አይጋቡምም፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ሃይቁዋፔ ዴንዲዴ፥ ሲንꬃፔ ዪያ ዎዲያን ዴዓናው ቤሲያዋንቱ ኣኪኪኖኔ ኣኬቲኪኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ሀይቁዋፐ ደንዲደ፥ ስንፐ ይያ ዎድያን ደአናዉ በስያዋንቱ አክክኖነ አከትክኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin hayk'uwaappe denddiide, sintsappe yiyaa wodiyaan de'anaw bessiyaawanttu akkikkinonne akettikkino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin hayquwaappe denddiide, sinthappe yiyaa wodiyaan de7anaw bessiyaawanttu akkikkinonne akettikkino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin hayquwaappe denddiide, sinthappe yiyaa wodiyaan de7anaw bessiyaawanttu akkikkinonne akettikkino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Buro yaana alamen hayqqidayta denththaa demmanaas bessizayti gidikko gelettenanne ekkettenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቡሮ ያና ኣላሜን ሃይቂዳይታ ዴን ዴማናስ ቤሲዛይቲ ጊዲኮ ጌሌቴናኔ ኤኬቴና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ቡሮ ያና ኣላሜን ሃይቂዳይታ ዴንꬃ ዴማናስ ቤሲዛይቲ ጊዲኮ ጌሌቴናኔ ኤኬቴና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Buro yaana alamen hayqqidayta dentha demmnas bessizayti gidikko gelettenanne ekettena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin hayqoppe denddidi yaana alamiyan daanaw besseyssati ekkokonanne gelokkona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ሃይቆፔ ዴንዲዲ ያና ኣላሚያን ዳናው ቤሴይሳቲ ኤኮኮናኔ ጌሎኮና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ሀይቆፐ ደንድድ ያና አላምያን ዳናዉ በሰይሳት ኤኮኮናነ ገሎኮና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin hayqope dendidi yaana alamiyan daanaw besseysati ekokonanne gelokona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin hayqoppe denddidi yaana alamiyan daanaw besseyssati ekkokonanne gelokkona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የሚመጣውን ዓለምና የሙታንን ትንሣኤ ማግኘት የሚገባቸው ግን አያገቡም፤ አይጋቡም፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከሙታን ተነሥተው በሚመጣው ዓለም ለመኖር የተገባቸው ሰዎች ግን፥ አያገቡም፤ አይጋቡም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ነታ ዓለም እቲኣን፥ ንትንሳኤ ሙታን ንምውራስን ዝበቕዑ ግና፥ ኣየውስቡን ኣይዋሰቡን እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ነታ ዓለም እቲኣን ንትንሳኤ ምዉታትን ንምርካብ ዚበቕዑ ግና ውሉድ ትንሳኤ ብምዃኖም ውሉድ ኣምላኽ እዮም። ከም መላእኽቲ ስለ ዝዀኑውን፡ ድሕርዚ ኺሞቱ ኣይከኣሎምን እዩ፡ ኣየእትዉን ኣየተኣታትዉን እዮም። |