Luke 20:22 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንቄሳር ግብሪ ኽንህቦዶ ፍቑድ ድዩ ወይስ ኣይኰነን፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ለቄሣር ግብር መስጠት ይገባል? ወይስ አይገባም?” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ለቄሣር ግብር ልንሰጥ ተፈቅዶአልን? ወይስ አልተፈቀደም? አሉት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለቄሣር ግብር እንድንሰጥ ተፈቅዶአልን? ወይስ አልተፈቀደም?” አሉት። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቃሲካ ኡንቱንቱ፥ ሮማ ካቲያ ቄሳሬው ጊራ ጪጋናው ኮሺ ዎይ ኮሼኔ?» ያጊ ኦቼዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይካ ኡንቱንቱ፥ ሮማ ካትያ ቄሳረዉ ጊራ ጭጋናዉ ኮሺ ዎይ ኮሸኔ?” ያግ ኦቼድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'aykka unttunttu, Roomaa kaatiyaa K'eesaarew giiraa c'igganaw koshshii woy koshshennee?» yaagi oochcheeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Qassikka unttunttu, Roomaa kaatiyaa Qeesaarew giiraa cigganaw koshshii woy koshshennee?" yaagi oochcheeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Qassikka unttunttu, Roomaa kaatiyaa Qeesaarew giiraa cigganaw koshshii woy koshshennee?” yaagi oochcheeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin Qeesaares giira giiranaas bessizee? Bessennee?» giidi oychchida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ቄሳሬስ ጊራ ጊራናስ ቤሲዜ? ቤሴኔ?» ጊዲ ኦይቺዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጊዶ ኣቲን ቄሳሬስ ጊራ ጊራናስ ቤሲዜ? ቤሴኔ?” ጊዲ ኦይቺዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gido attin qeesares giira giiranas bessize bessenne? |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hanoshin, Roome kawuwas giira giiranaw bessi bessennee?” yaagidi iya oychchidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሃኖሺን፥ ሮሜ ካዉዋስ ጊራ ጊራናው ቤሲ ቤሴኔ?» ያጊዲ ኢያ ኦይቺዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሀኖሽን፥ ሮመ ካዋስ ጊራ ጊራናዉ በሲ በሰኔ?” ያግድ እያ ኦይችዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hanoshin, Roome kawas giira giiranaw bessi bessennee?” yaagidi iya oychidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hanoshin, Roome kawuwas giira giiranaw bessi bessennee?” yaagidi iya oychchidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ለመሆኑ ለቄሳር ግብር መክፈል ይገባል ወይስ አይገባም?” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እስቲ ንገረን! በሕጋችን መሠረት ለሮም ንጉሠ ነገሥት ግብር መክፈል ተፈቅዶአልን ወይስ አልተፈቀደም?” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንቄሳር ግብሪ ኽንከፍል ግቡእ ድዩ ወይ ኣይኮነን?” ኢሎም ጠየቕዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንቂሳር ግብሪ ኽንህብሲ ተፈቒዱልና ድዩ ወይ ኣይፋሉን፧ ኢሎም ሐተትዎ። |