Luke 20:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሳቶም ድማ ከምዚ ኢሎም ሓተትዎ፡ መምህር፡ ብግቡእ ትዛረብን ከም እትምህርን፡ ንሓደ እኳ ከም ዘይትቕበል፡ ብሓቂ መገዲ ኣምላኽ ከም እትምህር እምበር፡ ንፈልጥ ኢና።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እነ​ር​ሱም እን​ዲህ ብለው ጠየ​ቁት፥ “መም​ህር ሆይ፥ አንተ እው​ነት እን​ደ​ም​ት​ና​ገ​ርና እን​ደ​ም​ታ​ስ​ተ​ምር፥ ፊት አይ​ተ​ህም እን​ደ​ማ​ታ​ዳላ፥ የእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔ​ር​ንም መን​ገድ በቀ​ጥታ እን​ደ​ም​ታ​ስ​ተ​ምር እና​ው​ቃ​ለን።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ጠይቀውም። መምህር ሆይ፥ እውነትን እንድትናገርና እንድታስተምር ለሰው ፊትም እንዳታደላ እናውቃለን፥ በእውነት የእግዚአብሔርን መንገድ ታስተምራለህ እንጂ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እነርሱም እንዲህ ሲሉ ጠየቁት “መምህር ሆይ! እውነትን እንደምትናገርና እንደምታስተምር በሰው ፊትም እንደማታደላ እናውቃለን፤ ይልቁንም በእውነት የእግዚአብሔርን መንገድ ታስተምራለህ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄ ኪቴቶዋንቱካ ዬሱሳ፥ «ታማሪሲያዎ፥ ኔኒ ቱማ ዬዉዋ ሃሳዪያዋኔ ታማሪሲያዋ፥ ሄዋዳንካ ቃይ ፆሳ ኦጊያ ቱማቴꬃን ታማሪሲያዋኔ ኦሲኔ ዱማዬናዋ ኑኒ ኤሬቶ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄ ኪተቶዋንቱካ የሱሳ፥ “ታማርስያዎ፥ ኔን ቱማ የዉዋ ሃሳይያዋነ ታማርስያዋ፥ ሄዋዳንካ ቃይ ጾሳ ኦግያ ቱማተን ታማርስያዋነ ኦስነ ዱማየናዋ ኑን ኤሬቶ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) He kiitettowanttukka Yesuusa, «Tamaarissiyaawoo, neeni tuma yewuwaa haasayiyaawaanne tamaarissiyaawaa, hewaadankka k'ay S'oossaa ogiyaa tumatetsaan tamaarissiyaawaanne oossinne dummayennawaa nuuni ereetto.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) He kiitettowanttukka Yesuusa, "Tamaarissiyaawoo, neeni tuma yewuwaa haasayiyaawaanne tamaarissiyaawaa, hewaadankka qay Xoossaa ogiyaa tumatethaan tamaarissiyaawaanne oossinne dummayennawaa nuuni ereetto.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) He kiitettowanttukka Yesuusa, “Tamaarissiyaawoo, neeni tuma yewuwaa haasayiyaawaanne tamaarissiyaawaa, hewaadankka qay Xoossaa ogiyaa tumatethaan tamaarissiyaawaanne oossinne dummayennawaa nuuni ereetto.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Iza doonappe yo7o koyza asati Yesusa, «Astamaaree! Neni tumaa haasayzayssanne tumaa tamaarsizayssa; qasseka Xoossa oge ne tumu tamaarsizayssanne oonakka shaakka maaddonttayssa nu eroos.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዛ ዶናፔ ዮኦ ኮይዛ ኣሳቲ ዬሱሳ፥ «ኣስታማሬ! ኔኒ ቱማ ሃሳይዛይሳኔ ቱማ ታማርሲዛይሳ፤ ቃሴካ ጾሳ ኦጌ ኔ ቱሙ ታማርሲዛይሳኔ ኦናካ ሻካ ማዶንታይሳ ኑ ኤሮስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢዛ ዱናፔ ዮዖ ኮዪዛ ኣሳቲ ዬሱሳ “ኣስታማሬ! ኔኒ ቱማ ሃሳዪዛይሳኔ ቱማ ታማርሲዛይሳ ቃሴካ ፆሳ ኦጌ ኔ ቱሙ ታማርሲዛይሳኔ ኦናካ ሻካ ማዶንታይሳ ኑ ኤሮስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Iza duunappe yo koyiza asati Yesussa astamaare neni tuma haasa7izaysanne tamaarsizaysa qassekka Xoossa oge ne tumu tamaarsizaysane oonakka shaakka maadontaysa nu eroos.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Kiitettidi bida asati, “Asttamaariyaw, neeni odeysinne tamaarsseyssi likke gideyssa, qassi Xoossaa ogiya tumatethan tamaarsseyssanne oonakka shaakkonnayssa nu eroos.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኪቴቲዲ ቢዳ ኣሳቲ፥ «ኣስታማሪያው፥ ኔኒ ኦዴይሲኔ ታማርሴይሲ ሊኬ ጊዴይሳ፥ ቃሲ ፆሳ ኦጊያ ቱማቴꬃን ታማርሴይሳኔ ኦናካ ሻኮናይሳ ኑ ኤሮስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኪተትድ ብዳ አሳት፥ “አስታማርያዉ፥ ኔኒ ኦደይስነ ታማርሰይስ ልከ ግደይሳ፥ ቃስ ፆሳ ኦግያ ቱማተን ታማርሰይሳነ ኦናካ ሻኮናይሳ ኑ ኤሮስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Kiitetidi bida asati, “Astamaariyaw, neeni odeysinne tamaarseysi like gideysa, qassi Xoossaa ogiya tumatethan tamaarseysanne oonaka shaakonnaysa nu eroos.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Kiitettidi bida asati, “Asttamaariyaw, neeni odeysinne tamaarsseyssi likke gideyssa, qassi Xoossaa ogiya tumatethan tamaarsseyssanne oonakka shaakkonnayssa nu eroos.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሰላዮቹም እንዲህ ሲሉ ጠየቁት፤ “መምህር ሆይ፤ አንተ ትክክለኛውን ነገር እንደምትናገርና እንደምታስተምር እንዲሁም የእግዚአብሔርን መንገድ በእውነት እንደምታስተምርና ለማንም እንደማታደላ እናውቃለን።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሰላዮቹም ወደ ኢየሱስ ቀርበው፥ እንዲህ ሲሉ ጠየቁት፤ “መምህር ሆይ! አንተ የምትናገረውና የምታስተምረው እውነት መሆኑን እናውቃለን፤ የእግዚአብሔርን መንገድ በእውነት ታስተምራለህ እንጂ ለማንም አታዳላም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቶም ሰለልቲ ኸዓ፥ “መምህር፥ ብቕኑዕ፥ መንገዲ እግዚኣብሄር ከም እትምህር ደኣ እምበር፥ ንዝኾነ ገፅ ሰብ ርኢኻ ኸም ዘይተዳሉን፥ ሓቂ ኸም እትዛረብን ከም እትምህርን ንፈልጥ ኢና።
Amharic Tigrinya 2011 ንሳቶም ከኣ፡ መምህር፡ ብሓቂ ደኣ መገዲ ኣምላኽ ትምህር እምበር፡ ገጽ ሰብ ርኢኻ ኸም ዘይተድሉን ሓቂ ኸም እትዛረብን ከም እትምህርን፡ ንፈልጥ ኣሎና።