Luke 20:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከምዚ ኢሉ ድማ ተዛረቦ፡ በየናይ ስልጣን እዚ ትገብር ኣለኻ ንገረና፧ ወይስ እዚ ስልጣን ዝሃበኩም መን እዩ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ይህን በማን ሥልጣን ታደርጋለህ? ይህንስ እንድታደርግ ማን ፈቀደልህ? እስኪ ንገረን” አሉት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እስኪ ንገረን፤ እነዚህን በምን ሥልጣን ታደርጋለህ ወይስ ይህን ሥልጣን የሰጠህ ማን ነው? ብለው ተናገሩት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “እስኪ ንገረን፤ እነዚህን ነገሮች በምን ሥልጣን ነው የምታደርገው? ወይንስ ይህን ሥልጣን የሰጠህ ማን ነው?” ብለው ተናገሩት። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኡንቱንቱካ፥ «ሃ ዬዉዋ ኔኒ ኡዲያዌ ኣይ ማታኔንቶ ኦዳ፤ ሃ ማታካ ኔው ኢሜዳዌ ኢ ኦኔ?» ያጊዴ ኦቼዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱካ፥ “ሀ የዉዋ ኔን ኦያዌ አይ ማታነንቶ ኦዳ፤ ሀ ማታካ ነዉ እሜዳዌ እ ኦኔ?” ያጊደ ኦቼድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttukka, «Ha yewuwaa neeni ootsiyaawe ay maataanentto oda; ha maataakka new immeeddawe I oonee?» yaagiide oochcheeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Unttunttukka, "Ha yewuwaa neeni udiyaawe ay maataanentto oda; ha maataakka new immeeddawe I oonee?" yaagiide oochcheeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Unttunttukka, “Ha yewuwaa neeni udiyaawe ay maataanentto oda; ha maataakka new immeeddawe I oonee?” yaagiide oochcheeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Hayssa ne ooththizay oona shenenee? Nees shene immiday oonee?» giidi iza oychchida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ሃይሳ ኔ ኦዛይ ኦና ሼኔኔ? ኔስ ሼኔ ኢሚዳይ ኦኔ?» ጊዲ ኢዛ ኦይቺዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ሃይሳ ኔ ኦꬂዛይ ኦና ሼኔኔ? ኔስ ሼኔ ኢሚዳይ ኦኔ?” ጊዲ ኢዛ ኦይቺዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Haysa ne oothizay oona shenenee? Nees shene immiday oonee? giidi iza oychchida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Neeni hayssata aybi maatan oothiyako nuus oda. Ha maata new immiday oonee?” yaagidi oychchidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ኔኒ ሃይሳታ ኣይቢ ማታን ኦꬂያኮ ኑስ ኦዳ። ሃ ማታ ኔው ኢሚዳይ ኦኔ?» ያጊዲ ኦይቺዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ኔኒ ሀይሳታ አይብ ማታን ኦያኮ ኑስ ኦዳ። ሀ ማታ ነዉ እምዳይ ኦኔ?” ያግድ ኦይችዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Neeni haysata aybi maatan oothiyako nuus oda. Ha maata new immiday oonee?” yaagidi oychidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Neeni hayssata aybi maatan oothiyako nuus oda. Ha maata new immiday oonee?” yaagidi oychchidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እነርሱም፣ “እነዚህን ነገሮች የምታደርገው በምን ሥልጣን እንደ ሆነ ንገረን፤ ሥልጣንስ የሰጠህ ለመሆኑ እርሱ ማን ነው?” ብለው ጠየቁት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እነርሱም “በል እስቲ ንገረን እነዚህን ነገሮች የምታደርገው በምን ሥልጣን ነው? ወይስ እነዚህን እንድታደርግ ሥልጣን የሰጠህ ማን ነው?” ሲሉ ጠየቁት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “በየናይ ስልጣን ኢኻ፥ እዙይ እትገብር ዘለኻ? እዝ ስልጣን እዙይከ መን ሃበካ? እስኪ ንገረና?” ኢሎም ጠየቕዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | በየናይ ስልጣን ኢኻ እዚ እትገብር ዘሎኻ፧ እዚ ስልጣን እዝስ መን ሀበካ፧ እስኪ ንገረና፡ ኢሎም ተዛረብዎ። |