Luke 20:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ካብ ኣታኽልቲ ወይኒ ደርብዮም ቀተልዎ። እምበኣርከ ጐይታ ኣታኽልቲ ወይኒ እንታይ ኪገብረሎም እዩ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከወይኑ ቦታም ወደ ውጭ አውጥተው ገደሉት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከወይኑም አትክልት ወደ ውጭ አውጥተው ገደሉት። እንግዲህ የወይኑ አትክልት ጌታ ምን ያደርጋቸዋል? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከወይኑም አትክልት ወደ ውጭ አውጥተው ገደሉት። እንግዲህ የወይኑ አትክልት ጌታ ምን ያደርጋቸዋል? |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዎዪኒያ ቱራ ሳዓፔ፥ ሂኒ ካሬው ኬሲዴ ኣ ዎꬌዲኖ። «ዎዪኒያ ቱራ ጎዳይካ ኡንቱንታ ኣያ ኦꬃንዴሻ? |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዎይንያ ቱራ ሳኣፐ፥ ህን ካረዉ ከሲደ አ ዎድኖ። “ዎይንያ ቱራ ጎዳይካ ኡንቱንታ አያ ኦንዴሻ? |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Woynniyaa turaa sa'aappe, hini karew kessiide Aa wod'eeddino. «Woynniyaa turaa Godaykka unttuntta ayaa ootsanddeeshsha? |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Woyiniyaa turaa sa7aappe, hini karew kessiide A wodheeddino. "Woyiniyaa turaa Godaykka unttuntta ayaa oothanddeeshsha? |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Woyiniyaa turaa sa7aappe, hini karew kessiide A wodheeddino. “Woyiniyaa turaa Godaykka unttuntta ayaa oothanddeeshsha? |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Woyne miththaa tokkidasoppe kare kessidi naaza wodhida. Histtiko ha7i woyne miththaa goday ha asata wosttanee? |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዎይኔ ሚ ቶኪዳሶፔ ካሬ ኬሲዲ ናዛ ዎዳ። ሂስቲኮ ሃኢ ዎይኔ ሚ ጎዳይ ሃ ኣሳታ ዎስታኔ? |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዎዪኔ ሚꬃ ቶኪዳሶፔ ጌዴ ካሬ ኬሲዲ ናዛ ዎꬊዳ። ሂስቲኮ ሃዒ ዎይኔ ሚꬃ ጎዳይ ሃ ኣሳታ ዎስታኔ? |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Woyne miththa tookkida sooppe gede kare kessidi naaza wodhida. Histtikko ha7i woyne miththa Goday ha asata wostanee? |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Woyniya giddofe gaxa kessidi wodhidosona. “Yaatin, woyniya goday he asata waatanee? |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዎይኒያ ጊዶፌ ጋፃ ኬሲዲ ዎꬊዶሶና። «ያቲን፥ ዎይኒያ ጎዳይ ሄ ኣሳታ ዋታኔ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዎይነ ጋድያ ግዶፈ ጋፃ ከስድ ዎዶሶና። ያትን፥ ዎይነ ጋድያ ጎዳይ ሄ አሳታ ዋታኔ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Woyne gadiya giddofe gaxa kessidi wodhidosona. Yaatin, woyne gadiya goday he asata waatanee? |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Woyniya giddofe gaxa kessidi wodhidosona. “Yaatin, woyniya goday he asata waatanee? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከወይኑም ተክል ቦታ ወደ ውጭ አውጥተው ገደሉት። “እንግዲህ የወይኑ ተክል ባለቤት ምን ያደርጋቸዋል? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ ልጁን ከወይኑ ተክል ቦታ ወደ ውጪ አውጥተው ገደሉት። ታዲያ፥ እንግዲህ የወይኑ ተክል ጌታ በእነዚህ ገበሬዎች ላይ ምን የሚያደርግ ይመስላችኋል? |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብቲ ኣታኽልቲ ወይኒ፥ ንደገ ኣውፂኦም ድማ ቐተልዎ። እቲ ዋና ኣታኽልቲ ወይኒ ምስ መፀ፥ እንታይ ኮን ክገብሮም እዩ? |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብቲ ኣታኽልቲ ወይኒ ናብ ወጻኢ ኣውጺኦም ቀተልዎ። እቲ ዋና ኣታኽልቲ ወይኒኸ እንታይ ኰን ኪገብሮም እዩ፧ |