Luke 19:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | የሱስ ድማ፡ ንሱ እውን ወዲ ኣብርሃም ስለ ዝዀነ፡ ሎሚ ምድሓን ናብዛ ቤት እዚኣ በጺሑ ኣሎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጌታችን ኢየሱስም እንዲህ አለው፥ “ዛሬ ለዚህ ቤት ሕይወት ሆነ፤ እርሱ የአብርሃም ልጅ ነውና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኢየሱስም። እርሱ ደግሞ የአብርሃም ልጅ ነውና ዛሬ ለዚህ ቤት መዳን ሆኖለታል፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ኢየሱስም “ዛሬ ለዚህ ቤት መዳን መጥቶ አል፤ ምክንያቱም እርሱም የአብርሃም ልጅ ነውና፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲካ ዛኪዮሳው ኦዲዴ፥ «ኔኒካ ኣብራሃሞ ሼሻ ጊዲያ ዲራው፥ ሃቼ ኣቶቴꬃይ ሃ ጎሌ ኣሳው ዬዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስካ ዛክዮሳዉ ኦዲደ፥ “ኔንካ አብራሃሞ ሼሻ ግድያ ድራዉ፥ ሀቼ አቶተይ ሀ ጎለ አሳዉ ዬዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusikka Zakkiyoosaw odiidde, «Neenikka Abraahaamo sheeshshaa gidiyaa diraw, hachche atotetsay ha golle asaw yeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusikka Zakkiyoosaw odiidde, "Neenikka Abraahaamo sheeshshaa gidiyaa diraw, hachche atotethay ha golle asaw yeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusikka Zakkiyoosaw odiidde, “Neenikka Abraahaamo sheeshshaa gidiyaa diraw, hachche atotethay ha golle asaw yeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yesusikka, «Ha addezi Abrahaame naa gidida gishshas hach ha keeththaas paxateththi yides» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዬሱሲካ፥ «ሃ ኣዴዚ ኣብራሃሜ ና ጊዲዳ ጊሻስ ሃች ሃ ኬስ ፓጻቴ ዪዴስ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዬሱሲካ “ሃ ኣዴዚ ኣብራሃሜ ና ጊዲዳ ጊሽ ሃች ሃ ኬꬃስ ፓፃቴꬂ ዪዴስ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesussaykka ha uraykka Abrame na gidida gish hach ha keethas paxatethi yides gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi qassi, “Ha uray Abrahaame na7a gidida gisho hachchi atotethay ha soo yis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሲ ቃሲ፥ «ሃ ኡራይ ኣብራሃሜ ናዓ ጊዲዳ ጊሾ ሃቺ ኣቶቴꬃይ ሃ ሶ ዪስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሲ ቃስ፥ “ሀ ኡራይ አብራሃመ ናአ ግድዳ ግሾ ሀች አቶተይ ሀ ሶ ይስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi qassi, “Ha uray Abrahaame na7a gidida gisho hachi atotethay ha soo yis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi qassi, “Ha uray Abrahame na7a gidida gisho hachchi atotethay ha soo yis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኢየሱስም እንዲህ አለው፤ “ይህ ሰው ደግሞ የአብርሃም ልጅ ስለሆነ፣ ዛሬ መዳን ወደዚህ ቤት መጥቷል፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስም እንዲህ አለ፦ “ይህ ሰው ደግሞ የአብርሃም ዘር ነውና ዛሬ መዳን ለዚህ ቤት ሆኖአል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኢየሱስ ድማ “ሎሚ ነዝ ገዛ እዙይ፥ ድሕነት ኮነሉ፤ ንሱውን ወዲ ኣብርሃም እዩሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | የሱስ ድማ፡ ወዲ ሰብ ንጥፉእ ኪደልን ኬድሕንን እዩ ዝመጸ እሞ፡ ነስኻ ኸኣ ወዲ ኣብርሃም ስለ ዝዀንካ፡ ሎሚ ነዛ ቤት እዚኣ ምድሓን ኰነላ፡ በሎ። |