Luke 19:7 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | αα΅ α¨α£α© α΅αα‘ α΅ααΆα α£αα¨αα¨αα‘ ααα’α£α°α α°α₯α£α αͺα α½α α¨α°α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | ααα α αβα°α βαα° αα’βα£βα°α α°α α€α΅ ααα αα£β α₯αα α αβαβα«βαα©α’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | ααα α αα°αα’ α¨αα’α α°α α°α αα ααα αα£ α₯αα α ααα«αα©α’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | ααα α αα°α βα¨αα’α α°α α°α αα ααα αα£α€β α₯αα α ααα«αα©α’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ααα α΄αα« α£α³ α‘α£α αα α€αα΄α₯ Β«αα ααα«αα» ααα ααα΄ α’ακ¬ αα²α΄ αΎα€α³α ααΒ» αα΄ α‘α£α±α« ααακ¬ αΆαα²αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | ααα α°α₯α« α α³ α‘α£α αα α α’α°α₯ βαα ααα«αα» ααα ααα° α₯αξ³ αα²α° αΎα α³α ααβ αα° α‘α£α±α« αααξ³ αΆαα΅αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaan de'iyaa asaa ubbay hawaa be'iide, Β«Hawe nagaranchchaa gollen geliide imatsaa gidiide shoobettana haneeΒ» giide ubbatuukka zuuzuntsaa doommeeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaan de7iyaa asaa ubbay hawaa be7iide, "Hawe nagaranchchaa gollen geliide imatha gidiide shoobettana hanee" giide ubbatuukka zuuzunthaa doommeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaan de7iyaa asaa ubbay hawaa be7iide, βHawe nagaranchchaa gollen geliide imatha gidiide shoobettana haneeβ giide ubbatuukka zuuzunthaa doommeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He wode heen izara diza asay hessa be7idi, Β«Nagaranchcha keeththan imato maana geesΒ» giidi wurikka ba giddon zuuzumettida. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α αα΄ αα α’αα« α²α α£α³α αα³ α€α’α²α₯ Β«ααα«αα» α¬ξ³α α’ααΆ αα αα΅Β» αα² ααͺα« α£ ααΆα αααα²α³α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α αα΄ αα α’αα« α²α α£α³α αα³ α€αͺα² βααα«αα» α£α³ α¬κ¬α α’ααΆ αα αα΅β αα² ααͺα« α£ ααΆα αααα²α³α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | He wode heen izara diza asay hessa beyidi nagarancha asa keeththan imatistana gees giidi wurikka garsara zuzumettida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | He bessan de7iya asaa ubbay hessa be7idi, βNagaranchchuwa soo gelidi mokettanw haneesβ yaagidi zuuzummidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α α€α³α α΄αα« α£α³ α‘α£α αα³ α€αα²α₯ Β«ααα«ααΉα αΆ ααα² αα¬α³αα ααα΅Β» α«αα² ααααΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α α α³α α°α₯α« α α³ α‘α£α αα³ α α₯α΅α₯ βααα«ααΉα αΆ ααα΅ αα¨α³αα ααα΅β α«αα΅ ααααΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He bessan de7iya asaa ubbay hessa be7idi, βNagaranchuwa soo gelidi moketaniw haneesβ yaagidi zuuzumidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | He bessan de7iya asaa ubbay hessa be7idi, βNagaranchchuwa soo gelidi mokettanw haneesβ yaagidi zuuzummidosona. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α αα« α¨αα α© α°αα½ ααα αα α α αα°αα£ βα¨αα’α α°α α€α΅ αα₯αΆ αα΅α°ααα΅ ααα’β α ααα΅ ααα¨αα¨α ααα©α’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | αα α α¨α°ααα¨α± α°αα½ αα βαα α°α αα° αα’α α°α α€α΅ ααα α αα£!β α₯αα α α’α¨α±α΅ αα α αα¨αα¨αα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α₯αα αα΅ α¨α α© α΅α βα£α₯ α₯αα³ αα’α£α°α α°α₯ αααα α£α΅α©β α’ααα₯ α΅ααΆα α£αα¨αα¨αα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α₯α αα΅ α¨α£α© α΅αα‘ α£α₯ α€α΅ αα₯α₯ α°α₯α£α αͺααα α£α°αα‘ α’αα α²ααΆα α£αααααα’ |