Luke 19:47 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | መዓልቲ መዓልቲ ድማ ኣብ ቤተ መቕደስ ይምህር ነበረ። ሊቃውንቲ ካህናትን ጸሓፍትን ሓለፍቲ ህዝብን ግና ከጥፍእዎ ደለዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ዘወትርም በመቅደስ ያስተምር ነበር፤ የካህናት አለቆች፥ ጻፎችና የሕዝብ ታላላቆችም ሊገድሉት ይሹ ነበር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ዕለት ዕለትም በመቅደስ ያስተምር ነበር፤ ነገር ግን የካህናት አለቆችና ጻፎች የሕዝቡ ታላላቆችም ሊገድሉት ይፈልጉ ነበር፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በየዕለቱም በመቅደስ ያስተምር ነበር፤ ነገር ግን የካህናት አለቆችና ጻፎች የሕዝቡ መሪዎችም ሊገድሉት ይፈልጉ ነበር፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲ ኡባ ዎዴ ጌሻ ጎሊያን ታማሪሲ ዴዒሺን፥ ቄሳቱዋ ካፓቱ፥ ሙሴ ሂጊያ ታማሪሲያዋንቱኔ ኣሳ ኣዪሲያዋንቱ ኣ ዎꬋናው ኮዪኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስ ኡባ ዎደ ጌሻ ጎልያን ታማርስ ደእሽን፥ ቄሳቱዋ ካፓቱ፥ ሙሴ ህግያ ታማርስያዋንቱነ አሳ አይስያዋንቱ አ ዎናዉ ኮዪኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusi ubbaa wode geeshsha golliyaan tamaarissi de'ishshin, k'eesatuwaa kaappatuu, Muse higgiyaa tamaarissiyaawanttunne asaa ayissiyaawanttu Aa wod'anaw koyyiino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusi ubba wode geeshsha golliyan tamaarissi de7ishshin, qeesatuwaa kaappatuu, Muse higgiyaa tamaarissiyaawanttunne asaa ayissiyaawanttu A wodhanaw koyyiino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusi ubba wode geeshsha golliyan tamaarissi de7ishshin, qeesatuwaa kaappatuu, Muse higgiyaa tamaarissiyaawanttunne asaa ayissiyaawanttu A wodhanaw koyyiino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Wontiin wontiin Xoossa Keeththan izi tamaarsishin xaafetinne dere halaqati iza wodhanaas koyida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዎንቲን ዎንቲን ጾሳ ኬን ኢዚ ታማርሲሺን ጻፌቲኔ ዴሬ ሃላቃቲ ኢዛ ዎናስ ኮዪዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዎንቲን ዎንቲን ፆሳ ኬꬃን ኢዚ ታማሪሲሺን ፃፌቲኔ ዴሬ ሃላቃቲ ኢዛ ዎꬋናስ ኮይዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Wontin wontin maqddasen izi tamaarishin Xaafetinne dere halaqqati iza wodhanaas koyida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Gallas gallas Xoossa Keethan tamaarssees. Kahineta halaqati, higge asttamaaretinne deriya cimati iya wodhanaw oge koyoosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ጋላስ ጋላስ ፆሳ ኬꬃን ታማርሴስ። ካሂኔታ ሃላቃቲ፥ ሂጌ ኣስታማሬቲኔ ዴሪያ ጪማቲ ኢያ ዎꬋናው ኦጌ ኮዮሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጋላስ ጋላስ ፆሳ ኬን ታማርሴስ። ካህነታ ሀላቃት፥ ህገ አስታማረትነ ደርያ ጭማት እያ ዎናዉ ኦገ ኮዮሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Gallas gallas xoossa keethan tamaarsees. Kahineta halaqati, higge astamaaretinne deriya cimati iya wodhanaw oge koyoosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Gallas gallas Xoossa Keethan tamaarssees. Kahineta halaqati, higge asttamaaretinne deriya cimati iya wodhanaw oge koyoosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በየቀኑም በቤተ መቅደስ ያስተምር ነበር፤ የካህናት አለቆች፣ ጸሐፍትና የሕዝብ መሪዎችም ሊገድሉት ይፈልጉ ነበር፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስ በየቀኑ በቤተ መቅደስ ያስተምር ነበር፤ የካህናት አለቆችና የሕግ መምህራን፥ ሌሎችም የሕዝብ መሪዎች ሊገድሉት ይፈልጉ ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ዕለት ዕለትውን ኣብ ቤተ መቕደስ ይምህር ነበረ። ሊቃነ ካህናትን መምህራንን ዓበይቲ ህዝብን ግና፥ ክቐትልዎ ይደልዩ ነበሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ጸጽባሕ ከኣ ኣብ ቤተ መቕደስ ይምህር ነበረ። ሊቃውንቲ ኻህናትን ጸሓፍትን ዓበይቲ ህዝብን ድማ ኬጥፍእዎ ይደልዩ ነበሩ። |