Luke 19:34 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሳቶም ድማ፡ እግዚኣብሄር የድልዮ ኣሎ ይብሉ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እነ​ር​ሱም “ጌታው ይሻ​ዋል” አሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እነርሱም። ለጌታ ያስፈልገዋል አሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እነርሱም “ለጌታ ያስፈልገዋል፥” አሉ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኡንቱንቱካ፥ «ጎዳው ሃዌ ኮሼ» ያጊዴ፥
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱካ፥ “ጎዳዉ ሀዌ ኮሼ” ያጊደ፥
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttukka, «Godaw hawe koshshee» yaagiide,
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Unttunttukka, "Godaw hawe koshshee" yaagiide,
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Unttunttukka, “Godaw hawe koshshee” yaagiide,
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Isttika, «Godaas koshshees» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስቲካ፥ «ጎዳስ ኮሼስ» ጊዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢስቲካ “ጎዳስ ኮሼስ” ጊዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Istika Godas koshshees gida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Entti zaaridi, “Goday iya koyees” yaagidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኤንቲ ዛሪዲ፥ «ጎዳይ ኢያ ኮዬስ» ያጊዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ ዛሪድ፥ “ጎዳይ እያ ኮዬስ” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti zaaridi, “Goday iya koyees” yaagidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Entti zaaridi, “Goday iya koyees” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እነርሱም፣ “ለጌታ ያስፈልገዋል” አሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እነርሱም “ለጌታ ስለሚያስፈልገው ነው” አሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሳቶም ድማ “ጐይታ ይደልዮ ኣሎ” በልዎም።
Amharic Tigrinya 2011 ንሳቶም ድማ፡ ጐይታ ይደልዮ ኣሎ፡ በልዎም።