Luke 19:30 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ከምዚ ድማ በሎ፦ ናብታ ኣብ መንጽርካ ዘላ ኸተማ ኪድ። ኣብኡ ድማ ሓደ ሰብ ተቐሚጡ ዘይፈልጥ ድሙ ኣብ ኣፍደገኻ ተኣሲሩ ክትረክብ ኢኻ፤ ፈቲሕካ ናብዚ ኣምጽኦ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እን​ዲ​ህም አላ​ቸው፥ “በፊ​ታ​ችሁ ወደ አለ​ችው መን​ደር ሂዱ፤ ገብ​ታ​ች​ሁም ሰው ያል​ተ​ቀ​መ​ጠ​በት የታ​ሰረ ውር​ንጫ ታገ​ኛ​ላ​ችሁ፤ ፈት​ታ​ች​ሁም አም​ጡ​ልኝ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በፊታችሁ ወዳለችው መንደር ሂዱ፥ ወደ እርስዋም ገብታችሁ ከሰው ማንም ገና ያልተቀመጠበት ውርንጫ ታስሮ ታገኛላችሁ፥ ፈትታችሁም አምጡት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንዲህም አላቸው፦ “በፊታችሁ ወዳለችው መንደር ሂዱ፤ ወደ እርሷም ገብታችሁ ገና ማንም ሰው ያልተቀመጠበት ውርንጫ ታስሮ ታገኛላችሁ፤ ፈትታችሁም አምጡት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ሂንቴንቱፔ ሲንꬃን ዴዒያ ቄሪ ካታማቱዋ ቢቴ፤ ያ ሂንቴንቱ ጌሊያ ዎዴ፥ ኦኒኔ ቢሮ ኡቲቤና ሃሬ ማራይ ቃሼቲ ኡቴዳዋ ዴማኒታ፤ ኣ ቢሊዴ ሃ ኣኪ ዪቴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ህንተንቱፐ ስንን ደእያ ቄር ካታማቱዋ ቢተ፤ ያ ህንተንቱ ገልያ ዎደ፥ ኦንነ ብሮ ኡትቤና ሀረ ማራይ ቃሸት ኡቴዳዋ ደማንታ፤ አ ብሊደ ሃ አክ ዪተ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Hinttenttuppe sintsan de'iyaa k'eeri katamatuwaa biite; yaa hinttenttu geliyaa wode, ooninne biro uttibeenna hare maray k'ashetti utteeddawaa demmanita; Aa billiide haa akki yiite.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Hinttenttuppe sinthan de7iyaa qeeri katamatuwaa biite; yaa hinttenttu geliyaa wode, ooninne biro uttibeenna hare maray qashetti utteeddawaa demmanita; A billiide haa akki yiite.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Hinttenttuppe sinthan de7iyaa qeeri katamatuwaa biite; yaa hinttenttu geliyaa wode, ooninne biro uttibeenna hare maray qashetti utteeddawaa demmanita; A billiide haa akki yiite.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Hintte sinthan de7iya gutaa biite, hintte yaa gakkiya wode oonikka toggonna qashettada de7iya hare mari demmana. Iya billidi haa ekki yiite.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ሂንቴ ሲንꬃን ዴዒያ ጉታ ቢቴ፥ ሂንቴ ያ ጋኪያ ዎዴ ኦኒካ ቶጎና ቃሼቲዲ ዴዒያ ሃሬ ማሪ ዴማና። ኢያ ቢሊዲ ሃ ኤኪ ዪቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ህንተ ስንን ደእያ ጉታ ቢተ፥ ህንተ ያ ጋክያ ዎደ ኦንካ ቶጎና ቃሸትድ ደእያ ሀረ ማር ደማና። እያ ብልድ ሃ ኤክ ዪተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Hinte sinthan de7iya gutaa biite, hinte yaa gakiya wode oonika toggonna qashetidi de7iya hare mari demmana. Iya billidi haa eki yiite.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Hintte sinthan de7iya gutaa biite, hintte yaa gakkiya wode oonikka toggonna qashettidi de7iya hare mari demmana. Iya billidi haa ekki yiite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “በፊታችሁ ወዳለችው መንደር ሂዱ፤ ወደዚያም ስትገቡ ማንም ገና ያልተቀመጠበት ውርንጫ ታስሮ ታገኛላችሁ፤ ፈትታችሁ ወደዚህ አምጡት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “በፊታችሁ ወደምትገኘው መንደር ሂዱ፤ እዚያም በደረሳችሁ ጊዜ ገና ማንም ሰው ያልተቀመጠበትን የአህያ ውርንጫ ታስሮ ታገኛላችሁ፤ ፈትታችሁ ወዲህ አምጡት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ናብዛ ኣብ ቅድሜኹም ዘላ ዓዲ ኺዱ፤ ኣብኣ ምስ ኣተኹም፥ ሰብ ዘይተቐመጦ እሱር ገልገል ኣድጊ ኽትረኽቡ ኢኹም፤ ፈቲሕኹም ኣምፅእዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ናብዛ ኣብ ቅድሜኹም ዘላ ዓዲ ኺዱ። ኣብኣ ምስ ኣቶኹም፡ ሰብ ዘይተወጥሖ እሱር ጻዕብ ክትረኽቡ ኢኹም። ንእኡ ፈቲሕኩም ኣምጽእዎ።