Luke 19:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ነቶም ኣብኡ ደው ኢሎም ዝነበሩ ድማ፡ ነታ ቅርሺ ካብኡ ወሲድኩም ነቲ ዓሰርተ ኪሎ ዘለዎ ሃብዎ፡ በሎም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከዚያ የቆሙትንም፦ ይህን ምናን ከእርሱ ተቀብላችሁ ዐሥር ምናን ላለው ስጡት አላቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በዚያም ቆመው የነበሩትን። ምናኑን ውሰዱበት አሥሩ ምናን ላለውም ስጡት አላቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዚያም ቆመው የነበሩትን ‘ምናኑን ውሰዱበት፤ ዐሥር ምናን ላለውም ስጡት፤’ አላቸው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ጎዳይካ፥ ሄዋን ኤቆዋንታ፥ ‹ሃ ሚሻ ኣፔ ዎꬂ ኣኪዴ ታሙ ሚናይ ዴዒያዎ ኢሚቴ› ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ጎዳይካ፥ ሄዋን ኤቆዋንታ፥ ‘ሀ ሚሻ አፐ ዎ አኪደ ታሙ ሚናይ ደእያዎ እምተ’ ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Godaykka, hewaan ek'k'owantta, ‹Ha miishshaa aappe wotsi akkiide tammu miinay de'iyaawoo immite› yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Godaykka, hewaan eqqowantta, 'Ha miishshaa aappe wothi akkiide tammu miinay de7iyaawoo immite' yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Godaykka, hewaan eqqowantta, ‘Ha miishshaa aappe wothi akkiide tammu miinay de7iyaawoo immite’ yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Iza godazikka heen eqqida asata, ‹Iza kusheppe minaaneza ekkidinne tammu minaaney dizayssas immite› gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኢዛ ጎዳዚካ ሄን ኤቂዳ ኣሳታ፥ ‹ኢዛ ኩሼፔ ሚናኔዛ ኤኪዲኔ ታሙ ሚናኔይ ዲዛይሳስ ኢሚቴ› ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዛ “ጎዳዚካ ሄን ኤቂዳ ኣሳታ ‘ኢዛ ኩሼፔ ሚናኔዛ ኤኪዲኔ ታሙ ሚናኔይ ዲዛይሳስ ኢሚቴ’ ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Iza Godazikka heen eqqida asata iza kusheppe minnaneza ekkidine tamu minnaney dizaysas immite gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Iya goday he bessan eqqidayssatakko, ‘Iyara de7iya miishiya ekkidi tamma wodhisidayssas immite’ yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ኢያ ጎዳይ ሄ ቤሳን ኤቂዳይሳታኮ፥ ‹ኢያራ ዴዒያ ሚሺያ ኤኪዲ ታማ ዎꬊሲዳይሳስ ኢሚቴ› ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “እያ ጎዳይ ሄ በሳን ኤቅዳይሳታኮ፥ ‘እያራ ደእያ ሚሽያ ኤክድ ታማ ዎስዳይሳስ እምተ’ ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Iya goday he bessan eqidaysatako, ‘Iyara de7iya miishiya ekidi tamma wodhisidaysas immite’ yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Iya goday he bessan eqqidayssatakko, ‘Iyara de7iya miishiya ekkidi tamma wodhisidayssas immite’ yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ጌታውም እዚያ የቆሙትን፣ ‘ምናኑን ውሰዱበትና ዐሥር ምናን ላለው ስጡት’ አላቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከዚህ በኋላ ጌትዮው፥ በዚያ ቆመው የነበሩትን፦ ‘ምናኑን ከእርሱ ወስዳችሁ ዐሥር ምናን ላለው አገልጋይ ስጡት’ አላቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነቶም ኣብኡ ደው ኢሎም ዝነበሩ ሰባት ከዓ ‘እታ ምናን ኣሕድግዎ እሞ፥ ነቲ ዓሰርተ ዘለዎ ሃብዎ’ በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነቶም ኣብኡ ደው ዝበሉ ሰባት ከኣ፡ እታ ምና ኣግድፍዎ እሞ ነቲ ዓሰርተ ምና ዘለዎ ሀብዎ፡ በሎም። |