Luke 19:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኮነ ድማ፡ ምስ ተመልሰ፡ ንግስነት ምስ ተቐበለ፡ ነፍሲ ወከፎም ብንግዲ ክንደይ ከም ዝረኸቡ ምእንቲ ክፈልጥ፡ እዞም ገንዘብ ዝሃቦም ባሮት ናብኡ ክጽውዑ ኣዘዘ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከዚ​ህም በኋላ፤ መን​ግ​ሥ​ትን ይዞ በተ​መ​ለሰ ጊዜ እንደ አተ​ረፉ ያውቅ ዘንድ ምናን የሰ​ጣ​ቸ​ውን ብላ​ቴ​ኖ​ቹን እን​ዲ​ያ​መ​ጡ​አ​ቸው አዘዘ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) መንግሥትንም ይዞ በተመለሰ ጊዜ፥ ገንዘብ የሰጣቸውን እነዚህን ባሪያዎች ነግደው ምን ያህል እንዳተረፉ ያውቅ ዘንድ እንዲጠሩለት አዘዘ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year መንግሥትንም ይዞ በተመለሰ ጊዜ፥ ነግደው ምን ያህል እንዳተረፉ ለማወቅ፥ ገንዘብ የሰጣቸውን እነዚህን አግልጋዮች እንዲጠሩለት አዘዘ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ጊዶፔ ኣቲን፥ ሃ ቢታኒ ካቴ ጊዲዴ ሂኒ ባሬ ጋዴ ሲሜዳ። ሄ ቆማቱ ሁጲያን ሁጲያን ኢ ኢሞ ሚሻን ዛሊዒዴ ኣይ ኬና ዎꬊሴዲኖንቶ ኤራናው ፄሲሴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ግዶፐ አትን፥ ሀ ብታኒ ካተ ግዲደ ህን ባረ ጋደ ስሜዳ። ሄ ቆማቱ ሁጲያን ሁጲያን እ እሞ ሚሻን ዛልኢደ አይ ኬና ዎሴድኖንቶ ኤራናዉ ጼስሴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Gidoppe attin, ha bitanii kaate gidiide hini bare gade simmeedda. He k'oomatuu huup'iyaan huup'iyaan I immo miishshaan zal"iide ay keena wod'iseeddinontto eranaw s'eesisseedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Gidoppe attin, ha bitani kaate gidiide hini bare gade simmeedda. He qoomatuu huuphiyan huuphiyan I immo miishshaan zali77iide ay keena wodhisseeddinontto eranaw xeesisseedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Gidoppe attin, ha bitani kaate gidiide hini bare gade simmeedda. He qoomatuu huuphiyan huuphiyan I immo miishshaan zali77iide ay keena wodhisseeddinontto eranaw xeesisseedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Gido attiin ha kawo naazi kawo gididi guye ba dere simmides. Kase bishe tammu minaane immida tammu ashkarati izi immida biraan zal7idi ay keena tirfisidaakko eranaas istta xeygides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ጊዶ ኣቲን ሃ ካዎ ናዚ ካዎ ጊዲዲ ጉዬ ባ ዴሬ ሲሚዴስ። ካሴ ቢሼ ታሙ ሚናኔ ኢሚዳ ታሙ ኣሽካራቲ ኢዚ ኢሚዳ ቢራን ዛልኢዲ ኣይ ኬና ቲርፊሲዳኮ ኤራናስ ኢስታ ጼይጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ጊዶ ኣቲን ሃ ካዎ ናዚ ካዎ ጊዲዲ ጉዬ ባ ዴሬ ሲሚዴስ። ካሴ ቢሼ ታሙ ሚናኔ ኢሚዳ ታሙ ኣሽካራቲ ኢዚ ኢሚዳ ቢራን ዛልዒዲ ኣይ ኬና ቲርፊሲዳኮኔ ኤራናስ ኢስታ ፄይጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Gido attin ha kawo naazi kawo gididi guye ba dere simmides. Kase bishe tamu minnane immida tamu ashkkarati izi immida biran zal7idi woysa tirfisidakkonne eranas ista xeeygidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Gidoshin, he uray kawo gididi ba biittaa simmis. He tammu aylleti I immida miishiyan ay mela zal77idi wodhisidaakko eranaw koyidi enttana xeegisis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ጊዶሺን፥ ሄ ኡራይ ካዎ ጊዲዲ ባ ቢታ ሲሚስ። ሄ ታሙ ኣይሌቲ ኢ ኢሚዳ ሚሺያን ኣይ ሜላ ዛልዒዲ ዎꬊሲዳኮ ኤራናው ኮዪዲ ኤንታና ፄጊሲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ግዶሽን፥ ሄ ኡራይ ካዎ ግድድ ባ ቢታ ስምስ። ሄ ታሙ አይለት እ እምዳ ሚሽያን አይ መላ ዛልእድ ዎስዳኮ ኤራናዉ ኮይድ ኤንታና ፄግስስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Gidoshin, he uray kawo gididi ba biitta simmis. He tammu aylleti I immida miishiyan ay mela zal7idi wodhisidaako eranaw koyidi entana xeegisis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Gidoshin, he uray kawo gididi ba biittaa simmis. He tammu aylleti I immida miishiyan ay mela zal77idi wodhisidaakko eranaw koyidi enttana xeegisis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ይሁን እንጂ ይህ መስፍን ንጉሥ ሆኖ ወደ አገሩ ተመለሰ፤ እነዚያ አገልጋዮቹም እርሱ በሰጣቸው ገንዘብ ነግደው ምን ያህል እንዳተረፉ ለማወቅ አስጠራቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ያ ሰው ንጉሥ ሆኖ በተመለሰ ጊዜ በተሰጣቸው ገንዘብ ነግደው ምን ያኽል እንዳተረፉ ለማወቅ፥ ገንዘብ ሰጥቶአቸው የነበሩትን አገልጋዮቹን አስጠራቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year መንግስቲ ተቐቢሉ ምስ ተመለሰ ድማ፥ ክንደይ ዝኣክል ነጊዶም ከም ዘትረፉ ኽፈልጥ ደልዩ፥ ነቶም ምናን ዝሃቦም ክፅውዑሉ ኣዘዘ።
Amharic Tigrinya 2011 ኰነ ድማ፡ መንግስቲ ተቐቢሉ ምስ ተመልሰ፡ ነቶም ወርቂ ዝሀቦም ባሮቱ፡ ክንደይ ዚኣክል ከም ዝረብሑ ኺፈልጥ፡ ኪጽውዑሉ ኣዘዘ።