Luke 18:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነዚ ምሳሌ እዚ ድማ ንገሊኦም ጻድቃን እዮም ኢሎም ኣብ ገዛእ ርእሶም ዚውከሉ፡ ንኻልኦትውን ዝንዕቑ ነገሮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ራሳ​ቸ​ውን ለሚ​ያ​መ​ጻ​ድ​ቁና ባል​ን​ጀ​ራ​ቸ​ውን ለሚ​ንቁ እን​ዲህ ብሎ መሰ​ለ​ላ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ጻድቃን እንደ ሆኑ በራሳቸው ለሚታመኑና ሌሎቹን ሁሉ በጣም ለሚንቁ ይህን ምሳሌ ነገራቸው፥
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ጻድቃን ነን በማለት በራሳቸው ለሚታመኑና ሌሎቹን ሁሉ በጣም ለሚንቁ ይህን ምሳሌ ነገራቸው፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ባሬንታ ጌሻ ጊዴ ኣማኔቲያዋንቶኔ ሃራ ኡባ ዳሪ ካꬊያዋንቶ፥ ዬሱሲ ሃ ሌሚሱዋ ኦዴዳ፡
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ባረንታ ጌሻ ጊደ አማነትያዋንቶነ ሀራ ኡባ ዳሪ ካያዋንቶ፥ የሱስ ሀ ሌምሱዋ ኦዴዳ:
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Barentta geeshsha giide ammanettiyaawanttoonne haraa ubbaa darii kad'iyaawanttoo, Yesuusi ha leemisuwaa odeedda:
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Barentta geeshsha giide ammanettiyaawanttoonne haraa ubbaa darii kadhiyaawanttoo, Yesuusi ha leemisuwaa odeedda:
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Barentta geeshsha giide ammanettiyaawanttoonne haraa ubbaa darii kadhiyaawanttoo, Yesuusi ha leemisuwaa odeedda:
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Bana xillo asa mala qoodidi ceeqettizaytassinne harata leqo ayfen xeellizaytas leemisora,
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ባና ጺሎ ኣሳ ማላ ቆዲዲ ጬቄቲዛይታሲኔ ሃራታ ሌቆ ኣይፌን ጼሊዛይታስ ሌሚሶራ፥
Amharic Gamo 2011 New Testament ባና ፂሎ ኣሳ ማላ ቆዲዲ ጬቄቲዛይታሲኔ ሃራታ ሌቆ ኣይፌን ፄሊዛይታስ ሌሚሶራ፥
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Bena xillo asa mala qoodidi ceqettizaytasnne harata leqo ayfen xeelizaytas leemusora hizgides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Qassi zaaridi, Yesuusi, banttana xillo asada oothidi ceeqetteyssatasinne harata kadheyssatas hayssada yaagidi leemiso odis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ቃሲ ዛሪዲ፥ ዬሱሲ፥ ባንታና ፂሎ ኣሳዳ ኦꬂዲ ጬቄቴይሳታሲኔ ሃራታ ካꬌይሳታስ ሃይሳዳ ያጊዲ ሌሚሶ ኦዲስ፡
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ቃስ ዛሪድ፥ የሱሲ፥ ባንታና ፅሎ አሳዳ ኦድ ጬቀተይሳታስነ ሀራታ ካይሳታስ ሀይሳዳ ያግድ ሌምሶ ኦድስ፦
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Qassi zaaridi, Yesuusi, bantana xillo asada oothidi ceeqeteysatasinne harata kadheysatas haysada yaagidi leemiso odis:
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Qassi zaaridi, Yesuusi, banttana xillo asada oothidi ceeqetteyssatasinne harata kadheyssatas hayssada yaagidi leemiso odis:
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ራሳቸውን እንደ ጻድቃን በመቍጠር ለሚመኩና ሌሎቹን በንቀት ዐይን ለሚመለከቱ ሰዎች እንዲህ ሲል ይህን ምሳሌ ነገራቸው፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ቀጥሎም ኢየሱስ ጻድቃን ነን እያሉ ለሚመኩና ሌሎችንም ለሚንቁ ሰዎች፥ ይህን ምሳሌ ተናገረ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ ነቶም ፃድቃን ከም ዝኾኑ፥ ብባዕልቶም ዝምክሑ ንኻልኦት ግና፥ ዝንዕቑ ዝነበሩ፥ ከምዙይ ኢሉ መሰለሎም፦
Amharic Tigrinya 2011 ንሓያሎ ጻድቃን ምዃኖም ብርእሶም ዚእመኑ ንኻልኦትውን ዚንዕቁ ዝነበሩ ድማ፡ እዚ ምስላዚ በሎም፡