Luke 18:43 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብኡብኡ ድማ ርእዩ ሰዓቦ እሞ ንኣምላኽ ኣኽበሮ። ኵሉ እቲ ህዝቢ ምስ ረኣዮ ድማ ንኣምላኽ ኣመስገንዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በዚያን ጊዜም አየ፤ እግዚአብሔርንም አመሰገነ፤ ተከተለውም፤ ሕዝቡም ሁሉ አይተው እግዚአብሔርን አመሰገኑት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በዚያን ጊዜም አየ፥ እግዚአብሔንም እያከበረ ተከተለው። ሕዝቡም ሁሉ አይተው እግዚአብሔርን አመሰገኑ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በዚያን ጊዜም አየ፤ እግዚአብሔርንም እያወደሰ ተከተለው። ሕዝቡም ሁሉ ይህን አይተው እግዚአብሔርን አመሰገኑ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄ ዎዲያንካ ፄሊ ኣጌዳ፤ ፆሳካ ቦንቺዴ ኣ ጌዱዋ ካሌዳ። ኣሳይ ኡባይ ቢታኒያ ፄሊዴ፥ ፆሳ ጋላቴዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ ዎድያንካ ጼል አጌዳ፤ ጾሳካ ቦንቺደ አ ጌዱዋ ካሌዳ። አሳይ ኡባይ ብታንያ ጼሊደ፥ ጾሳ ጋላቴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He wodiyaankka s'eelli aggeedda; S'oossaakka bonchchiidde Aa geeduwaa kaalleedda. Asay ubbay bitaniyaa s'eelliide, S'oossaa galateeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | He wodiyankka xeellii aggeedda; Xoossaakka bonchchiidde A geeduwaa kaalleedda. Asay ubbay bitaniyaa xeelliide, Xoossaa galateeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | He wodiyankka xeellii aggeedda; Xoossaakka bonchchiidde A geeduwaa kaalleedda. Asay ubbay bitaniyaa xeelliide, Xoossaa galateeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Addezi heerakka xeellides; Xoossaaka bonchchishe Yesusa kaallides; hessa be7ida derey wuri Xoossaa galatides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣዴዚ ሄራካ ጼሊዴስ፤ ጾሳካ ቦንቺሼ ዬሱሳ ካሊዴስ፤ ሄሳ ቤኢዳ ዴሬይ ዉሪ ጾሳ ጋላቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣዴዚ ሄራካ ፄሊዴስ፤ ፆሳካ ቦንቺሼ ዬሱሳ ካሊዴስ። ሄሳ ቤዪዳ ዴሬይ ዉሪ ፆሳ ጋላቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Addezzikka heerakka xeellidees. Xoossakka bonchishshe Yesussa kaallidees. Hessa beydda derey wuri Xoossa galattides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Uray sohuwara xeelli aggis. Xoossaa bonchchishe Yesuusa kaallis. Asa ubbay hessa be7idi Xoossaa galatidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኡራይ ሶሁዋራ ፄሊ ኣጊስ። ፆሳ ቦንቺሼ ዬሱሳ ካሊስ። ኣሳ ኡባይ ሄሳ ቤዒዲ ፆሳ ጋላቲዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኡራይ ኤለስድ ፄል አግስ። ፆሳ ቦንችሸ የሱሳ ካልስ። አሳ ኡባይ ሄሳ በእድ ፆሰ ጋላትዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Uray ellesidi xeelli aggis. Xoossaa bonchishe Yesuusa kaallis. Asa ubbay hessa be7idi Xoosse galatidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Uray sohuwara xeelli aggis. Xoossaa bonchchishe Yesuusa kaallis. Asa ubbay hessa be7idi Xoossaa galatidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሰውየውም ወዲያውኑ ማየት ቻለ፤ እግዚአብሔርንም እያከበረ ኢየሱስን ተከተለው። ሕዝቡም ሁሉ ይህን ሲያዩ እግዚአብሔርን አመሰገኑ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ዐይነ ስውሩም ወዲያውኑ ማየት ቻለ፤ እግዚአብሔርንም እያመሰገነ ኢየሱስን መከተል ጀመረ፤ ሕዝቡም ሁሉ ይህን ባዩ ጊዜ እግዚአብሔርን አመሰገኑ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ንሽዑ ድማ ረአየ እሞ፥ ንእግዚኣብሄር እናመስገነ ተኸተሎ፤ ኵሎም እቶም ህዝቢ እውን ነዙይ ምስ ረአዩ፥ ንእግዚኣብሄር ኣመስገንዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብኡብኡ ረኣየ፡ ንኣምላኽ እናኣመስገነ ኸኣ ሰዐቦ። እቶም ህዝቢ ዂሎምውን እዚ ምስ ረኣዩ፡ ንኣምላኽ ኣመስገንዎ። |