Luke 18:41 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እሞ፡ እንታይ ክገብረልኩም ትደልዩ? ንሱ ድማ፡ ጐይታይ፡ ክርኢ፡ በሎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ወደ እር​ሱም በደ​ረሰ ጊዜ፥ “ምን ላደ​ር​ግ​ልህ ትወ​ዳ​ለህ?” ብሎ ጠየ​ቀው፤ እር​ሱም፥ “ጌታ ሆይ፥ ዐይ​ኖች እን​ዲ​ያዩ ነው” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እርሱም። ጌታ ሆይ፥ አይ ዘንድ ነው አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እርሱም “ጌታ ሆይ! እንደገና ማየት እንድችል አድርገኝ፤” አለው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሳኮ ኢ ማቶ ዎዲያን፥ ዬሱሲ፥ «ታኒ ኔው ኣያ ኦꬃናዳን ኮያይ?» ያጊዴ ኣ ኦቼዳ። ኢካ ዛሪዴ፥ «ጎዳው፥ ፄላናው ኮያይ» ጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱሳኮ እ ጼቱዋ ዎድያን፥ የሱስ፥ “ታን ነዉ አያ ኦናዳን ኮያይ?” ያጊደ አ ኦቼዳ። እካ ዛሪደ፥ “ጎዳዉ፥ ጼላናዉ ኮያይ” ጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusakko I s'eetuwaa wodiyaan, Yesuusi, «Taani new ayaa ootsanaadan koyyay?» yaagiide Aa oochcheedda. Ikka zaariide, «Godaw, s'eellanaw koyyay» geedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusakko I mato wodiyaan, Yesuusi, "Taani new ayaa oothanaadan koyyay?" yaagiide A oochcheedda. Ikka zaariide, "Godaw, xeellanaw koyyay" geedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusakko I mato wodiyaan, Yesuusi, “Taani new ayaa oothanaadan koyyay?” yaagiide A oochcheedda. Ikka zaariide, “Godaw, xeellanaw koyyay” geedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Ta nees ay ooththana mala koyay?» giidi oychchides. Qooqezikka, «Godoo xeellanaas koyays» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ታ ኔስ ኣይ ኦና ማላ ኮያይ?» ጊዲ ኦይቺዴስ። ቆቄዚካ፥ «ጎዶ ጼላናስ ኮያይስ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ታ ኔስ ኣይ ኦꬃና ማላ ኮያይ?” ጊዲ ኦይቺዴስ። ቆቄዚካ “ጎዶ ፄላናስ ኮያይስ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) ta nees ay oothanna mala koyay giidi oychchides. Qooqezikka Godo xeellanaas koyays gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Ta new ay oothana mela koyay?” yaagidi oychchis. Qooqey, “Godaw ta xeellanaw koyays” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ታ ኔው ኣይ ኦꬃና ሜላ ኮያይ?» ያጊዲ ኦይቺስ። ቆቄይ፥ «ጎዳው ታ ፄላናው ኮያይስ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ታ ነዉ አይ ኦና መላ ኮያይ?” ያግድ ኦይችስ። ቆቀይ፥ “ጎዳዉ ታ ፄላናዉ ኮያይስ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Ta new ay oothana mela koyay?” yaagidi oychis. Qooqey, “Godaw ta xeellanaw koyayis” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Ta new ay oothana mela koyay?” yaagidi oychchis. Qooqey, “Godaw ta xeellanaw koyays” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ምን እንዳደርግልህ ትፈልጋለህ?” ብሎ ጠየቀው። ዐይነ ስውሩም፣ “ጌታ ሆይ፤ ማየት እፈልጋለሁ” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ምን እንዳደርግልህ ትፈልጋለህ?” ዐይነ ስውሩም “ጌታ ሆይ! ማየት እፈልጋለሁ” አለው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ዕዉር ከዓ “ጐይታ! ኣዒንተይ ክሪኣ” በለ።
Amharic Tigrinya 2011 የሱስ ከኣ ደው ኢሉ ናብኡ ኼምጽእዎ ኣዘዘ። ናብኡ ምስ ቀረበ ድማ፡ የሱስ፡ እንታይ ክገብረልካ ትደሊ ኣሎኻ፧ ኢሉ ሐተቶ። ንሱ ኸኣ፡ ጐይታይ፡ ክርኢ፡ በሎ።