Luke 18:34 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ካብዚ ነገር እዚ ሓደ እኳ ኣይተረድኡን፡ እዚ ቃል እዚ ኸኣ ካባታቶም ተሓብአ፡ እቲ እተባህለ ግና ኣይፈለጡን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እነ​ርሱ ግን፤ ከተ​ና​ገ​ራ​ቸው ያስ​ተ​ዋ​ሉት የለም፤ ይህ ነገር ከእ​ነ​ርሱ የተ​ሰ​ወረ ነበ​ርና፤ የተ​ና​ገ​ረ​ው​ንም አያ​ው​ቁም ነበ​ርና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እነርሱም ከዚህ ነገር ምንም አላስተዋሉም፥ ይህም ቃል ተሰውሮባቸው ነበር፥ የተናገረውንም አላወቁም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እነርሱም ከዚህ ነገር ምንም አላስተዋሉም፤ ይህም ንግግር ተሰውሮባቸው ነበር፤ የተናገረውንም አላወቁም።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኡንቱንቱካ ሃ ዬዉዋፔ ኣያኔ ኣኬኪቤይኪኖ፤ ሃዪቁካ ኡንቱንቶ ኣኬኬቲቤና ዲራው ኢ ሃሳዮባካ ኤሪቤይኪኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱካ ሀ የዉዋፐ አያነ አኬክበይክኖ፤ ሀይቁካ ኡንቱንቶ አኬከትቤና ድራዉ እ ሃሳዮባካ ኤርበይክኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttukka ha yewuwaappe ayaanne akeekibeykkino; hayk'uukka unttunttoo akeekettibeenna diraw I haasayobaakka eribeykkino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Unttunttukka ha yewuwaappe ayaanne akeekibeykkino; hayiquukka unttunttoo akeekettibeenna diraw I haasayobaakka eribeykkino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Unttunttukka ha yewuwaappe ayaanne akeekibeykkino; hayiquukka unttunttoo akeekettibeenna diraw I haasayobaakka eribeykkino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Iza kaallizayti gidikko hessa ubbaafe issinokka eribeettenna; izi gizayssika isttas gelibeenna. Izi aaza gishshas haasaydaakko eribeettenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዛ ካሊዛይቲ ጊዲኮ ሄሳ ኡባፌ ኢሲኖካ ኤሪቤቴና፤ ኢዚ ጊዛይሲካ ኢስታስ ጌሊቤና። ኢዚ ኣዛ ጊሻስ ሃሳይዳኮ ኤሪቤቴና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢዛ ካሊዛይቲ ጊዲኮ ሄሳ ኡባፌ ኢሲኖካ ኤሪቤይቴና። ኢዛ ጊዛይሲካ ኢስታስ ጌሊቤና። ኢዚ ኣዛ ጊሽ ሃሳዪዳኮኔ ኤሪቤይቴና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Iza kaallizayti gidikko hessa wursofe isinoka eribeyttenna. Iza guussaykka istafe gemettides. Izi aaza gish hasa7idaakkonne eribeyttenna.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin iya tamaareti hessa ubbaafe issibaakka akeekibookkona. Iya xuuray enttaw qosettida gisho I woygidaakko eribookkona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ኢያ ታማሬቲ ሄሳ ኡባፌ ኢሲባካ ኣኬኪቦኮና። ኢያ ፁራይ ኤንታው ቆሴቲዳ ጊሾ ኢ ዎይጊዳኮ ኤሪቦኮና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን እያ ታማረት ሄ ኡባፈ እስባካ አኬክቦኮና። እያ ፁራይ ኤንታዉ ቆሰትዳ ግሾ እ ዎይግዳኮ ኤርቦኮና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin iya tamaareti he ubbaafe issibaaka akeekibokona. Iya xuuray entaw qosetida gisho I woygidaako eribookona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin iya tamaareti hessa ubbaafe issibaakka akeekibookkona. Iya xuuray enttaw qosettida gisho I woygidaakko eribookkona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ደቀ መዛሙርቱ ግን ከዚህ ሁሉ የተረዱት አንድም ነገር አልነበረም፤ አባባሉም ተሰውሮባቸው ነበር፤ ስለ ምን እንደ ተናገረም አላወቁም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ደቀ መዛሙርቱ ግን ከዚህ ሁሉ ነገር አንዱንም አልተረዱም፤ የንግግሩም ምሥጢር ተሰውሮባቸው ስለ ነበር ምን ማለቱ እንደ ሆነ አላወቁም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሳቶም ግና፥ ካብዝ ነገር እዙይ ሓደኳ ኣየስተውዓሉን፤ እዝ ዘረባዙይ ተሰዊርዎም ስለ ዝነበረ፥ ነቲ ዝተዛረቦ ኣየስተውዓልዎን ነበሩ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሳቶም ግና ካብዚ ሓንቲ እኳ ኣየስተውዐሉን፡ እዚ ዘረባዚ ተሰዊርዎም ነበረ እሞ ነቲ እተዛረቦ ኣየስተብህልዎን ነበሩ።