Luke 18:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብታ ኸተማ ድማ ሓንቲ መበለት ነበረት። ናብኡ መጺኣ ድማ፡ ሕነ ንጸላኢየይ ሕነ በለቶ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በዚ​ያ​ችም ከተማ አን​ዲት መበ​ለት ነበ​ረች፤ ዕለት ዕለ​ትም ወደ እርሱ እየ​መ​ጣች ከባ​ለ​ጋ​ራዬ ፍረ​ድ​ልኝ ትለው ነበር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በዚያችም ከተማ አንዲት መበለት ነበረች፥ ወደ እርሱም እየመጣች። ከባላጋራዬ ፍረድልኝ ትለው ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በዚያችም ከተማ አንዲት መበለት ነበረች፤ ወደ እርሱም እየመጣች ‘በባላጋራዬ ፊት ፍረድን ስጠኝ፤’ ትለው ነበር።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄ ካታማን ኣምዔ ሚሺራታ ዴዓው። ኢዛካ ሄ ዳናኮ ያዴ፥ ‹ታ ሞርኬዉኔ ታው ዴዒያ ዬዉዋ ፒርዳ› ያጋዱ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄ ካታማን አምኤ ምሽራታ ደአዉ። እዛካ ሄ ዳናኮ ያደ፥ ‘ታ ሞርከዉነ ታዉ ደእያ የዉዋ ፕርዳ’ ያጋዱ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) He katamaan am"e mishiratta de'aw. Izakka he daannaakko yaade, ‹Ta morkkewunne taw de'iyaa yewuwaa pirddaa› yaagaaddu.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) He katamaan am77e mishiratta de7aw. Izakka he daannaakko yaade, 'Ta morkkewunne taw de7iyaa yewuwaa pirdda' yaagaaddu.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) He katamaan am77e mishiratta de7aw. Izakka he daannaakko yaade, ‘Ta morkkewunne taw de7iyaa yewuwaa pirdda’ yaagaaddu.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) He katamankka issi am7eya dawus. Izakka, ‹Ta balgaarara taas mootoy diza gishshas pirdarkkii!› gashe izakko simerettadus.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄ ካታማንካ ኢሲ ኣምኤያ ዳዉስ። ኢዛካ፥ ‹ታ ባልጋራራ ታስ ሞቶይ ዲዛ ጊሻስ ፒርዳርኪ!› ጋሼ ኢዛኮ ሲሜሬታዱስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄ ካታማንካ ኢሲ ኣምዔ ማጫሲ ዳዉስ። ኢዛካ “ታ ባልጋራራ ታስ ሞቶይ ዲዛ ጊሽ ፒርዳርኪ?” ጋሼ ኢዛኮ ሲሜሬታዱስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) He katamankka issi am77i maccash daysu, izakka ta balggarara taas moottoy diza gish firdarikki gashe izakko simeristadus.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) He kataman issi am77iya da7awusu. Iyakka, ‘Tawunne ta morkkiyas giddon de7iya mootuwa pirdda’ yaagada ubba wode he daynnaako simerettawusu.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄ ካታማን ኢሲ ኣምዒያ ዳዓዉሱ። ኢያካ፥ ‹ታዉኔ ታ ሞርኪያስ ጊዶን ዴዒያ ሞቱዋ ፒርዳ› ያጋዳ ኡባ ዎዴ ሄ ዳይናኮ ሲሜሬታዉሱ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄ ካታማን እስ አምእያ ደአዉሱ። እያካ፥ ‘ታ ግዶንነ ታ ሞርክያ ግዶን ደእያ ሞቱዋ ፕርዳ’ ያጋዳ ኡባ ዎደ ሄ ዳይናኮ ስመረታዉሱ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) He kataman issi am7iya de7awusu. Iyaka, ‘Ta giddoninne ta morkiya giddon de7iya mootuwa pirda’ yaagada ubba wode he daynnaako simeretawusu.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) He kataman issi am77iya da7awusu. Iyakka, ‘Tawunne ta morkkiyas giddon de7iya mootuwa pirdda’ yaagada ubba wode he daynnaako simerettawusu.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በዚያችው ከተማ የምትኖር አንዲት መበለት ነበረች፤ እርሷም፣ ‘ከባላጋራዬ ጋር ስላለብኝ ጕዳይ ፍረድልኝ’ እያለች ወደ እርሱ ትመላለስ ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አንዲት መበለትም በዚያች ከተማ ትኖር ነበር፤ እርስዋ ወደ ዳኛው እየመጣች ‘ከባላጋራዬ ጋር ስላለኝ ክርክር ፍርድ ስጠኝ!’ ትለው ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣብታ ኸተማ እቲኣ ድማ፥ ሓንቲ መበለት ነበረት፤ ናብኡ እናመፀት ከዓ፥ ‘ምስ ተፃራርየይ ፍረደለይ’ ትብሎ ነበረት።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብታ ኸተማ እቲኣ ድማ መበለት ነበረት ፡ ናብኡ እናመጸት ከኣ ፡ ምስ እዚ መባእስትይ ፍትሒ ኣውጽኣለይ ፡ ትብሎ ነበረት ።