Luke 18:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከምዚ ድማ በለ፦ ኣብ ሓንቲ ኸተማ ንኣምላኽ ዘይፈርህን ንሰብ ዘይርእስን ዳኛ ነበረ፤ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንዲህም አላቸው፥ “በአንዲት ከተማ እግዚአብሔርን የማይፈራ፥ ሰውንም የማያፍር አንድ ዳኛ ነበር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንዲህ ሲል። በአንዲት ከተማ እግዚአብሔርን የማይፈራ ሰውንም የማያፍር አንድ ዳኛ ነበረ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንዲህም አለ፦ “በአንዲት ከተማ እግዚአብሔርን የማይፈራ ሰውንም የማያፍር አንድ ዳኛ ነበረ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኢካ፥ «ኢቲ ካታማን ፆሳው ያዬናዌ፥ ኣሳካ ቦንቼና ኢቲ ዳናይ ዴዔ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እካ፥ “እት ካታማን ጾሳዉ ያየናዌ፥ አሳካ ቦንቼና እት ዳናይ ደኤ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ikka, «Itti katamaan S'oossaw yayyenawe, asaakka bonchchenna itti daannay de'ee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ikka, "Itti katamaan Xoossaw yayyennawe, asaakka bonchchenna itti daannay de7ee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ikka, “Itti katamaan Xoossaw yayyennawe, asaakka bonchchenna itti daannay de7ee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Issi kataman Xoossas yayyontta asinne bonchchontta issi daannay dees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኢሲ ካታማን ጾሳስ ያዮንታ ኣሲኔ ቦንቾንታ ኢሲ ዳናይ ዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ኢሲ ካታማን ፆሳስ ያዮንታ ኣሲኔ ቦንቾንታ ኢሲ ዳናይ ዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | “Issi kataman Xoossine babbontta asenne bonchontta issi daannay dees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Issi kataman Xoossaas yashettonna asaskka yeellatonna issi daynni de7ees |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ኢሲ ካታማን ፆሳስ ያሼቶና ኣሳስካ ዬላቶና ኢሲ ዳይኒ ዴዔስ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “እስ ካታማን ፆሳስ ያሸቶና፥ አሳስ ዬላቶና እስ ዳይን ደኤስ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Issi kataman Xoossas yashetonna, asas yeellatonna issi daynni de7ees |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Issi kataman Xoossaas yashettonna asaskka yeellatonna issi daynni de7ees |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እንዲህም አላቸው፤ “በአንዲት ከተማ የሚኖር እግዚአብሔርን የማይፈራና ሰውን የማያከብር አንድ ዳኛ ነበረ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “በአንዲት ከተማ እግዚአብሔርን የማይፈራ፥ ሰውንም የማያፍር አንድ ዳኛ ነበረ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ኣብ ሓንቲ ኸተማ ንእግዚኣብሄር ዘይፈርሕ፥ ንሰብ ድማ ዘይሓፍር፥ ሓደ ፈራዲ ነበረ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ ሓንቲ ኸተማ ፡ ንኣምላኽ ዘይፈርህ ንሰብ ድማ ዘይሐፍር ፈራዲ ነበረ ። |