Luke 18:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | የሱስ ድማ፡ ስለምንታይ ሕያዋይ ትብለኒ፧ ብዘይካ ሓደ ጽቡቕ የለን፡ ንሱ እዩ ኣምላኽ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጌታችን ኢየሱስም እንዲህ አለው፥ “ለምን ቸር ትለኛለህ? ከአንዱ ከእግዚአብሔር በቀር ቸር የለም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኢየሱስም። ስለ ምን ቸር ትለኛለህ? ከአንዱ ከእግዚአብሔር በቀር ቸር ማንም የለም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ኢየሱስም “ስለምን ቸር ትለኛለህ? ከአንዱ ከእግዚአብሔር በቀር ቸር ማንም የለም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲካ ኣው፥ «ኣያው ታና ሎዖ፥ ያጋይ? ኢቲ ፆሳፔ ኣቲን፥ ሎዑ ኦኒኔ ባዋ፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስካ አዉ፥ “አያዉ ታና ሎኦ፥ ያጋይ? እት ጾሳፐ አትን፥ ሎኡ ኦንነ ባዋ፤ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusikka aw, «Ayaw taana lo"oo, yaagay? Itti S'oossaappe attin, lo"uu ooninne baawa; |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusikka aw, "Ayaw taana lo77oo, yaagay? Itti Xoossaappe attin, lo77uu ooninne baawa; |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusikka aw, “Ayaw taana lo77oo, yaagay? Itti Xoossaappe attin, lo77uu ooninne baawa; |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yesusikka, «Aazas tana kiya gay? Issi Xoossaafe attiin kiyay haray deenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዬሱሲካ፥ «ኣዛስ ታና ኪያ ጋይ? ኢሲ ጾሳፌ ኣቲን ኪያይ ሃራይ ዴና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዬሱሲካ “ኣዛስ ታና ኪያ ጋይ? ኢሲ ፆሳፌ ኣቲን ሃራ ኪያይ ዴና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesussaykka hizgidi zarides, “aazas tana kiya gazii? Issi Xoossafe attin hara kiyay deenna. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi iyaakko, “Ays tana keehaw yaagada xeegay? Issi Xoossaafe attin hari keehi baawa. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሲ ኢያኮ፥ «ኣይስ ታና ኬሃው ያጋዳ ፄጋይ? ኢሲ ፆሳፌ ኣቲን ሃሪ ኬሂ ባዋ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሲ እያኮ፥ “አይስ ታና ኬሀዉ ያጋዳ ፄጋይ? እስ ፆሳፈ አትሽን፥ ሀር ኬህ ባዋ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi iyako, “Ayis tana keehaw yaagada xeegay? Issi Xoossafe attishin, hari keehi baawa. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi iyaakko, “Ays tana keehaw yaagada xeegay? Issi Xoossaafe attin hari keehi baawa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኢየሱስም እንዲህ ሲል መለሰለት፤ “ስለ ምን ቸር ትለኛለህ? ከአንዱ ከእግዚአብሔር በቀር ቸር ማንም የለም፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስም “ለምን ቸር ትለኛለህ? ከአንዱ ከእግዚአብሔር በቀር ማንም ቸር የለም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኢየሱስ ከዓ፥ “ንምንታይ ሕያዋይ ትብለኒ? ብዘይ ሓደ እግዚኣብሄር፥ ሕያዋይ የለን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | የሱስ ከኣ፡ ንምንታይከ ሄር እትብለኒ፧ ብጀካ ሓደ፡ ንሱ ኸኣ ኣምላኽ፡ ሄር የልቦን። |