Luke 18:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ፈሪሳዊ ደው ኢሉ ብልቡ፡ ኣምላኽ፡ ከም ካልኦት ሰባት፡ ሸፋቱ፡ ዓመጽቲ፡ ዘመውቲ፡ ወይ ከም እዚ ኣካቢ ቀረጽ እዚ ስለ ዘይኰንኩ፡ የመስግነካ ኣሎኹ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ፈሪሳዊውም ቆመና እንዲህ ብሎ ጸለየ፦ ‘አቤቱ እንደ ሌሎች ሰዎች፥ እንደ ቀማኞችና እንደ ዐመፀኞች፥ እንደ አመንዝሮችም፥ ወይም እንደዚህ ቀራጭ ያላደረግኸኝ አመሰግንሃለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ፈሪሳዊም ቆሞ በልቡ ይህን ሲጸልይ። እግዚአብሔር ሆይ፥ እንደ ሌላ ሰው ሁሉ፥ ቀማኞችና ዓመፀኞች አመንዝሮችም፥ ወይም እንደዚህ ቀራጭ ስላልሆንሁ አመሰግንሃለሁ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ፈሪሳዊው ቆሞ እንዲህ ሲል በልቡ ጸለየ፤ ‘እግዚአብሔር ሆይ! እንደ ሌሎች ሰዎች ሁሉ፥ ቀማኛና ዐመፀኛ አመንዝራም፥ ወይም እንደዚህ ቀራጭ ስላልሆንሁ አመሰግንሃለሁ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ፓሪሳዊ ዴንዲ ኤቂዴ ባሬ ዎዛናን ዎሲዴ፥ ‹ፆሳው፥ ታኒ ሃራ ኣሳዳን፡ ቦንቂያዋንቱዳን፥ ማካሊያዋንቱዳን፥ ዎሹሚያዋንቱዳን፥ ዎይ ሃዋዳን ቃራፃ ሺሼና ዲራው ኔና ጋላታይ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ፓርሳዊ ደንድ ኤቂደ ባረ ዎዛናን ዎሲደ፥ ‘ጾሳዉ፥ ታን ሀራ አሳዳን: ቦንቂያዋንቱዳን፥ ማካልያዋንቱዳን፥ ዎሹምያዋንቱዳን፥ ዎይ ሀዋዳን ቃራጻ ሺሸና ድራዉ ኔና ጋላታይ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Parisaawii denddi ek'k'iide bare wozanaan woossiidde, ‹S'oossaw, taani hara asaadan: bonk'k'iyaawanttudan, makkaliyaawanttudan, woshummiyaawanttudan, woy hawaadan k'aras'aa shiishshenna diraw neena galatay. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Parisaawii denddi eqqiide bare wozanaan woossiidde, 'Xoossaw, taani hara asaadan: bonqqiyaawanttudan, makkaliyaawanttudan, woshummiyaawanttudan, woy hawaadan qaraxaa shiishshenna diraw neena galatay. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Parisaawii denddi eqqiide bare wozanaan woossiidde, ‘Xoossaw, taani hara asaadan: bonqqiyaawanttudan, makkaliyaawanttudan, woshummiyaawanttudan, woy hawaadan qaraxaa shiishshenna diraw neena galatay. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Farsaawezikka eqqidi ba gishshas, ‹Xoossoo! Tani hara asa mala bonqqizaade, makkallizaade, laymatizaade harappeka hayssa qaraxa shiishshizaade mala gidontta aggida gishshas ta nena galatays. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ፋርሳዌዚካ ኤቂዲ ባ ጊሻስ፥ ‹ጾሶ! ታኒ ሃራ ኣሳ ማላ ቦንቂዛዴ፥ ማካሊዛዴ፥ ላይማቲዛዴ ሃራፔካ ሃይሳ ቃራጻ ሺሺዛዴ ማላ ጊዶንታ ኣጊዳ ጊሻስ ታ ኔና ጋላታይስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ፋርሳዌዚካ ኤቂዲ ባ ጊሽ ‘ፆሶ! ታኒ ሃራ ኣሳ ማላ ቦንቂዛዴ፥ ማካሊዛዴ፥ ላይማቲዛዴ ሃራፔካ ሃይሳ ቃራፃ ሺሺዛዴ ማላ ጊዶንታ ኣጊዳ ጊሽ ታ ኔና ጋላታይስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Farsawezikka eqqidi ba gish hizgi woossides, Xoosso! tani hara asa mala bonqqizadde, makkal7izadde, laymatizadde harapekka hayssa qaraxa shiishshizadde mala gidonta aggida gish ta nena galatays. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Farisaawey eqqidi baw woossishe, ‘Xoossaw taani harata mela bonqanchcho, geellanne laymatiya asi, aadhdhida qassi ha qaraxa qanxisiya uraa mela gidonna gisho nena galatays. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ፋሪሳዌይ ኤቂዲ ባው ዎሲሼ፥ ‹ፆሳው ታኒ ሃራታ ሜላ ቦንቃንቾ፥ ጌላኔ ላይማቲያ ኣሲ፥ ኣꬊዳ ቃሲ ሃ ቃራፃ ቃንፂሲያ ኡራ ሜላ ጊዶና ጊሾ ኔና ጋላታይስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ፋርሳወይ ኤቅድ ባዉ ዎስሸ፥ ‘ፆሳዉ ታኒ ሀራታ መላ ቦንቃንቾ፥ ጌላነ ላይማትያ አስ፥ አዳ ቃስ ሀ ቃራፃ ቃንፅስያ ኡራ መላ ግዶና ግሾ ነና ጋላታይስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Farsaawey eqidi baw woossishe, ‘Xoossaw taani harata mela bonqancho, geellanne laymatiya asi, aadhada qassi ha qaraxa qanxisiya uraa mela gidonna gisho nena galatayis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Farisaawey eqqidi baw woossishe, ‘Xoossaw taani harata mela bonqanchcho, geellanne laymatiya asi, aadhdhida qassi ha qaraxa qanxisiya uraa mela gidonna gisho nena galatays. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ፈሪሳዊውም ቆሞ ስለ ራሱ እንዲህ ይጸልይ ነበር፤ ‘እግዚአብሔር ሆይ፤ እኔ እንደ ሌላው ሰው ሁሉ ቀማኛ፣ ዐመፀኛ፣ አመንዝራ፣ ይልቁንም እንደዚህ ቀረጥ ሰብሳቢ ባለ መሆኔ አመሰግንሃለሁ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ፈሪሳዊው ቆሞ እንዲህ ሲል በልቡ ጸለየ፤ ‘እግዚአብሔር ሆይ! እኔ እንደ ሌሎች ሰዎች ቀማኛ፥ ግፈኛ አመንዝራ ስላልሆንኩ አመሰግንሃለሁ፤ ይልቁንም እንደዚህ እንደ ቀራጭ ስላልሆንኩ አመሰግንሃለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ፈሪሳዊ ደው ኢሉ ብልቡ ‘ኦ እግዚኣብሄር፥ ከምቶም ካልኦት፥ ከተርቲ፥ ዓመፅቲ፥ ዘመውቲ ሰባት፥ ወይ ከምዝ ተቐባሊ ቀረፅ እዙይ ስለ ዘይኮንኩ፥ አመስግነካ ኣለኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ፈሪሳዊ ደው ኢሉ ብልቡ፡ ዎ ኣምላኽ፡ ኣብ ሰሰሙን ክልተ መዓልቲ እጸውም፡ ካብ ኲሉ ገንዘበይ ከኣ ዕሽር ኤውጽእ ኣሎኹ፡ ከምቶም ካልኦት ሰባት፡ ከተርቲ፡ ዓመጽቲ፡ ዘመውቲ፡ ወይ ኸምዚ ተጋዊ እዚ ስለ ዘይኰንኩ፡ ኤምስግነካ ኣሎኹ፡ ኢሉ ጸለየ። |