Luke 17:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከምቲ ካብ ሓደ ኽፋል ኣብ ትሕቲ ሰማይ ዚበርህ በርቂ ናብቲ ኻልእ ኽፋል ኣብ ትሕቲ ሰማይ ዚበርህ። ወዲ ሰብ ብዘመኑ ከምኡ ኪኸውን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | መብረቅ ብልጭ ብሎ ከሰማይ ዳርቻ እስከ ሰማይ ዳርቻ እንደሚያበራ የሰው ልጅ አመጣጡ እንዲሁ ነውና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | መብረቅ በርቆ ከሰማይ በታች ካለ ከአንድ አገር ከሰማይ በታች ወዳለው ወደ ሌላ አገር እንደሚያበራ፥ የሰው ልጅ በቀኑ እንዲህ ይሆናል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | መብረቅ በርቆ ከሰማይ በታች ካለ አንድ ስፍራ ከሰማይ በታች ወዳለው ወደ ሌላ ስፍራ እንደሚያበራ፥ የሰው ልጅም፥ በቀኑ፥ እንዲህ ይሆናል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዋልቃንꬃይ ሳሉዋን ዎልቃሚያ ዎዴ፥ ሃ ጋፃፔ ሂኒ ጋፃ ፖዑ ፖዒያዋዳን፥ ኣሳ ናዓ ዩሳይካ ሄዋዳን ሃናናዋ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዋልቃንይ ሳሉዋን ዎልቃምያ ዎደ፥ ሀ ጋጻፐ ህን ጋጻ ፖኡ ፖእያዋዳን፥ አሳ ናኣ ዩሳይካ ሄዋዳን ሀናናዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Walk'k'antsay saluwaan wolk'k'aamiyaa wode, ha gas'aappe hini gas'aa poo'uu poo'iyaawaadan, asaa na'aa yuussaykka hewaadan hananawaa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Walqqanthay saluwan wolqqaamiyaa wode, ha gaxaappe hini gaxaa poo7uu po7iyaawaadan, asaa na7aa yuussaykka hewaadan hananawaa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Walqqanthay saluwan wolqqaamiyaa wode, ha gaxaappe hini gaxaa poo7uu po7iyaawaadan, asaa na7aa yuussaykka hewaadan hananawaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gaasoykka wolqqanththi wolqqamidi ha gaxappe he gaxa gakkanaas poo7isiza mala Asa Nay yiza gallas iza mala hanana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጋሶይካ ዎልቃን ዎልቃሚዲ ሃ ጋጻፔ ሄ ጋጻ ጋካናስ ፖኢሲዛ ማላ ኣሳ ናይ ዪዛ ጋላስ ኢዛ ማላ ሃናና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጋሶይካ ዎልቃንꬂ ዎልቃሚዲ ሃ ጋፃፔ ሄ ጋፃ ጋካናስ ፖዒሲዛ ማላ ኣሳ ናይ ዪዛ ጋላስ ኢዛ ማላ ሃናና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gaasoykka wolqanthi wolqamidi salo gaxappe salo gaxa gakanas po7isiza mala asa nay yiza gallas iza mala hanana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Wol77anthi wol77ammidi saluwa gaxappe gaxa poo7isiya mela Asa Na7aa yuussaa gallasay hessada hanana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዎልዓንꬂ ዎልዓሚዲ ሳሉዋ ጋፃፔ ጋፃ ፖዒሲያ ሜላ ኣሳ ናዓ ዩሳ ጋላሳይ ሄሳዳ ሃናና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዎልአን ዎልአምድ ሳሎ ጋፃፐ ጋፃ ፖእስያ መላ አሳ ናኣ ዩሳ ጋላሳይ ሄሳዳ ሀናና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Wol7anthi wol7amidi salo gaxape gaxa poo7isiya mela Asa Na7aa yuussaa gallasay hessada hanana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Wol77anthi wol77ammidi saluwa gaxappe gaxa poo7isiya mela Asa Na7aa yuussaa gallasay hessada hanana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ምክንያቱም መብረቅ በርቆ ሰማዩን ከዳር እስከ ዳር እንደሚያበራ፣ የሰው ልጅም በሚመጣበት ቀን ልክ እንደዚሁ ይሆናል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | መብረቅ በሰማይ ላይ ሲበርቅ ከዳር እስከ ዳር እንደሚያበራ የሰው ልጅ በሚመጣበትም ቀን እንዲሁ ይሆናል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | መብረቕ ካብቲ ሓደ ወሰን ሰማይ፥ ክሳዕ እቲ ኻልእ ወሰን ሰማይ፥ ከም ዝበርቕን ከም ዘብርህን፥ ወዲ ሰብ ዝመፀሉ መዓልቲ እውን ከምኡ ክኸውን እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | መብረቕ ካብቲ ሓደ ወሰን ሰማይ ክሳዕ እቲ ኻልኣ ወሰን ሰማይ ከም ዚበርቕን ከም ዜብርህን፡ ከምኡ ኸኣ ወዲ ሰብ በታ መዓልቱ ኪኸውን እዩ እሞ፡ እንሆ ኣብዚ ወይስ እንሆ ኣብቲ ኣሎ፡ ኪብሉኹም እዮም፡ ኣይትኺዱ ኣይትስዐብዎምውን። |