Luke 17:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስለዚ ንስኻትኩም እውን፡ እቲ እተኣዘዝኩም ዘበለ ዅሉ ምስ ገበርኩም፡ ከምዚ በል፡ ንሕና ኸንቱ ባሮት ኢና። ግዴታና ዝነበረ ጌርና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንዲሁ እናንተም ያዘዝኋችሁን ሁሉ አድርጋችሁ ‘እኛ ሥራ ፈቶች አገልጋዮች ነን፤ ለመሥራትም የሚገባንን ሠራን’ በሉ።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንዲሁ እናንተ ደግሞ የታዘዛችሁትን ሁሉ ባደረጋችሁ ጊዜ። የማንጠቅም ባሪያዎች ነን፥ ልናደርገው የሚገባንን አድርገናል በሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንዲሁ እናንተ ደግሞ የታዘዛችሁትን ሁሉ ባደረጋችሁ ጊዜ ‘የማንጠቅም አገልጋዮች ነን፤ ልናደርገው የሚገባንን አድርገናል፤’ በሉ።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋዳንካ ሂንቴ ቃሲ ኣሳይ ሂንቴና ኪቶ ኦሱዋ ኦꬄዳ ዎዴ፥ ‹ኑኒ ማዴና ቆማቱዋ፤ ኑ ኦሶ ፃላላ ኦꬄዶ› ያጊቴ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋዳንካ ህንተ ቃይ አሳይ ህንተና ኪቶ ኦሱዋ ኦዳ ዎደ፥ ‘ኑን ማደና ቆማቱዋ፤ ኑ ኦሶ ጻላላ ኦዶ’ ያግተ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaadankka hintte k'ay Asay hinttena kiitto oosuwaa ootseedda wode, ‹Nuuni maaddenna k'oomatuwaa; nu ooso s'alalaa ootseeddo› yaagite» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaadankka hintte qassi asay hinttena kiitto oosuwaa ootheedda wode, 'Nuuni maaddenna qoomatuwaa; nu ooso xalalaa ootheeddo' yaagite" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaadankka hintte qassi asay hinttena kiitto oosuwaa ootheedda wode, ‘Nuuni maaddenna qoomatuwaa; nu ooso xalalaa ootheeddo’ yaagite” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas inttenikka intte azazettidayssa wursi polida wode, ‹Nuni go7ay baynda oosanchchata nuus ooththanaas bessizayssa poli ooththidos› gite» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ኢንቴኒካ ኢንቴ ኣዛዜቲዳይሳ ዉርሲ ፖሊዳ ዎዴ፥ ‹ኑኒ ጎኣይ ባይንዳ ኦሳንቻታ ኑስ ኦናስ ቤሲዛይሳ ፖሊ ኦዶስ› ጊቴ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ኢንቴኒካ ኢንቴ ኣዛዜቲዳይሳ ዉርሲ ፖሊዳ ዎዴ ‘ኑኒ ጎዓይ ባይንዳ ኦሳንቻታ ኑስ ኦꬃናስ ቤሲዛይሳ ፖሊ ኦꬂዶስ’ ጊቴ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gish intenikka inte azazettidayssa wursi polida wode, nuni go7ay bayndda oothanchata nuus oothanas bessizaysa poli oothidos gite.” |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa gisho, hintteka kiitettoyssa ubbaa polida wode, ‘Nu pathonna aylleta; oothanaw bessiya oosuwa polida’ yaagite” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳ ጊሾ፥ ሂንቴካ ኪቴቶይሳ ኡባ ፖሊዳ ዎዴ ‹ኑ ፓꬆና ኣይሌታ፤ ኦꬃናው ቤሲያ ኦሱዋ ፖሊዳ› ያጊቴ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳ ግሾ፥ ህንተካ ኪተቶይሳ ኡባ ፖልዳ ዎደ፥ ‘ኑ ፓና አይለታ፤ ኦናዉ በሲያ ኦሱዋ ፖልዳ’ ያግተ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, hinteka kiitetoysa ubbaa polida wode, ‘Nu pathonna aylleta; oothanaw bessiya oosuwa polida’ yaagite” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa gisho, hintteka kiitettoyssa ubbaa polida wode ‘Nu pathonna aylleta; oothanaw bessiya oosuwa polida’ yaagite” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህ እናንተም የታዘዛችሁትን ሁሉ ባደረጋችሁ ጊዜ፣ ‘ከቍጥር የማንገባ አገልጋዮች ነን፤ ልናደርገው የሚገባንን ተግባር ፈጽመናል በሉ።’ ” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እናንተም እንዲሁ የታዘዛችሁትን ሁሉ በፈጸማችሁ ጊዜ፥ ‘የማንጠቅም አገልጋዮች ነን፤ የፈጸምነውም ግዳጃችንን ብቻ ነው’ በሉ።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ከምኡ ድማ፥ ንስኻትኩም ኵሉ ዝተኣዘዝኩምዎ ምስ ገበርኩም፥ ‘ንሕና ዘይንጠቅም ኣገልገልቲ ኢና፤ እቲ ኽንገብሮ ዝግብአና ኢና ዝገበርና በሉ’ በሎም።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ከምኡ ድማ ንስኻትኩም እተኣዘዝኩምዎ ዂሉ ምስ ገበርኩም፡ ንሕና ዘይንጠቅም ባሮት ኢና፡ እቲ ኽንገብሮ ዚግብኣና ኢና ዝገበርና፡ በሉ። |