Luke 16:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ደቂ እዛ ዓለም እዚኣ ኻብ ደቂ ብርሃን ብወለዶኦም ለባማት ስለ ዝዀኑ፡ ልቦና ስለ ዝገበረ፡ ጐይታ ነቲ ዘይፍትሓዊ ሓላፊ ኣመስገኖ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጌታ​ውም ዐመ​ፀ​ኛ​ውን መጋቢ እንደ ብልህ ሰው ስለ ሠራ አመ​ሰ​ገ​ነው፤ ከብ​ር​ሃን ልጆች ይልቅ የዚህ ዓለም ልጆች በዓ​ለ​ማ​ቸው ይራ​ቀ​ቃ​ሉና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ጌታውም ዓመፀኛውን መጋቢ በልባምነት ስላደረገ አመሰገነው የዚህ ዓለም ልጆች ለትውልዳቸው ከብርሃን ልጆች ይልቅ ልባሞች ናቸውና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ጌታውም ዐመፀኛውን መጋቢ ስለ ብልኃቱ አመሰገነው፤ የዚህ ዓለም ልጆች ለትውልዳቸው ከብርሃን ልጆች ይልቅ ብልኆች ናቸውና።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ሄ ሱንꬃይ ጪንጫቴꬃን ኦꬄዳ ዲራው፥ ኣ ጎዳይ ኣ ጋላቴዳ፤ ኣያው ጎፔ፥ ሃ ኣላሚያ ኣሳይ ባሬንቱዎ ፖዑዋ ኣሳፔ ኣꬌዳ ጪንጫቱዋ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ሄ ሱንይ ጭንጫተን ኦዳ ድራዉ፥ አ ጎዳይ አ ጋላቴዳ፤ አያዉ ጎፐ፥ ሀ አላምያ አሳይ ባረንቱዎ ፖኡዋ አሳፐ አዳ ጭንጫቱዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «He suntsay c'inc'c'atetsaan ootseedda diraw, Aa goday Aa galateedda; ayaw gooppe, ha alamiyaa Asay barenttuwoo poo'uwaa asaappe aad'd'eedda c'inc'c'atuwaa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "He sunthay cinccatethaan ootheedda diraw, A goday A galateedda; ayaw gooppe, ha alamiyaa asay barenttuwoo poo7uwaa asaappe aadhdheedda cinccatuwaa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “He sunthay cinccatethaan ootheedda diraw, A goday A galateedda; ayaw gooppe, ha alamiyaa asay barenttuwoo poo7uwaa asaappe aadhdheedda cinccatuwaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Godazikka shocechchiza alaafezi ooththida cinccateththaa gishshas iza nashshides; hayssabha alameza nayti bana misatizaytara diza gaagoteththan poo7o naytappe aadhdhida cinccata.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ጎዳዚካ ሾጬቺዛ ኣላፌዚ ኦዳ ጪንጫቴ ጊሻስ ኢዛ ናሺዴስ፤ ሃይሳ ሃ ኣላሜዛ ናይቲ ባና ሚሳቲዛይታራ ዲዛ ጋጎቴን ፖኦ ናይታፔ ኣዳ ጪንጫታ።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ጎዳዚካ ሾጬቺዛ ኣላፌዚ ኦꬂዳ ጪንጫቴꬃ ጊሽ ኢዛ ናሺዴስ። ሃ ኣላሜ ናይቲ ባና ሚሳቲዛይታራ ዲዛ ጋጎቴꬃን ፖዖ ናይታፔ ኣꬊዳ ጪንጫታ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Godazikka shocechiza alafezi oothida cincatetha gish nashides. Ha alame nayti bena milatizaytara diza gaagotethan poo7o naytappe aadhdhidi cincca.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Keethaaway ammanettiboonna shuumaa iya bilaamatethaas nashshis. Ha alamiya nayti ase oythan poo7o naytappe aadhdhida wozanaamata.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኬꬃዋይ ኣማኔቲቦና ሹማ ኢያ ቢላማቴꬃስ ናሺስ። ሃ ኣላሚያ ናይቲ ኣሴ ኦይꬃን ፖዖ ናይታፔ ኣꬊዳ ዎዛናማታ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኬ አዋይ አማነትቦና ሹማ እያ ጭንጫተስ ናሽስ። ሀ አላምያ ናይት አሰ ኦይን ፖኦ ናይታፐ አዳ ዎዛናማታ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Keetha aaway ammanetibona shuuma iya cincatethaas nashshis. Ha alamiya nayti ase oythan poo7o naytape aadhida wozanaamata.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Keethaaway ammanettiboonna shuumaa iya bilaamatethaas nashshis. Ha alamiya nayti ase oythan poo7o naytappe aadhdhida wozanaamata.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ጌታውም አጭበርባሪውን መጋቢ በብልኅነቱ አደነቀው፤ የዚህ ዓለም ልጆች ከመሰሎቻቸው ጋር በሚኖራቸው ግንኙነት ከብርሃን ልጆች ይልቅ ብልኆች ናቸውና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ጌታውም እምነት ያጐደለውን መጋቢ በብልኅነቱ አደነቀው፤ ይህም ከእግዚአብሔር ሰዎች ይልቅ የዓለም ሰዎች በዓለማዊ ኑሮአቸው ብልኆች መሆናቸውን ያሳያል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ነቲ ዓመፀኛ መጋቢ፥ ብጥበብ ስለ ዝገበረ፥ ጐይታኡ ነኣዶ፤ ካብ ደቂ ብርሃንስ፥ ደቂ እዛ ዓለም እዚኣ፥ ኣብ ናብራ ዓለም ይበላሓቱ እዮም እሞ።
Amharic Tigrinya 2011 ካብ ደቂ ብርሃንሲ ደቂ እዛ ዓለም እዚኣ ኣብ ወለዶኦም ይባላሐቱ እዮም እሞ፡ ነቲ ዓመጾኛ ኣዛዚ፡ ብልቦና ስለ ዘገበረ፡ ጐይታኡ ነኣዶ።