Luke 16:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ድማ፡ ሚእቲ መለክዒ ዘይቲ። ንሱ ድማ፡ ሕሳብካ ሒዝካ ቀልጢፍካ ኮፍ ኢልካ ሓምሳ ጽሓፍ በሎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ‘እነሆ፥ ደብዳቤህ፤ ተቀምጠህ አምሳ ማድጋ አለብኝ ብለህ ፈጥነህ ጻፍ’ አለው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርሱም። መቶ ማድጋ ዘይት አለ። ደብዳቤህን እንካ ፈጥነህም ተቀምጠህ አምሳ ብለህ ጻፍ አለው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እርሱም ‘መቶ ማድጋ ዘይት’ አለ። ‘የጽሑፍ ማስረጃህን እንካ፥ ፈጥነህም ተቀምጠና ኀምሳ ብለህ ጻፍ፤’ አለው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ኢካ፥ ‹ታኒ ፄቱ ባሬታ ኩሜዳ ዛይቲያ ታልዓዲ› ያጌዳ። «ሱንꬄቴዳ ቢታኒካ፥ ኔኒ ፓራማና ዋራቃታ ሄይ፤ ኡታዴ ኤሌካ ‹ኢሻታማ› ጋዴ ፃፋ ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “እካ፥ ‘ታን ጼቱ ባሬታ ኩሜዳ ዛይትያ ታልኣድ’ ያጌዳ። “ሱንቴዳ ብታኒካ፥ ኔን ፓራማና ዋራቃታ ሄይ፤ ኡታደ ኤለካ ‘እሻታማ’ ጋደ ጻፋ ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Ikka, ‹Taani s'eetu baareetaa kumeedda zayitiyaa tal"aad› yaageedda. «Suntsetteedda bitaniikka, Neeni paramana warak'ataa hey; uttaade ellekka ‹Ishatama› gaade s'aafa yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Ikka, 'Taani xeetu baareetaa kumeedda zaytiyaa tal77aaddi' yaageedda. "Sunthetteedda bitaniikka, Neeni paramana waraqataa hey; uttaade ellekka 'Ishatama' gaade xaafa yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Ikka, ‘Taani xeetu baareetaa kumeedda zaytiyaa tal77aaddi’ yaageedda. “Sunthetteedda bitaniikka, Neeni paramana waraqataa hey; uttaade ellekka ‘Ishatama’ gaade xaafa yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | « ‹Issi xeetu xaaro kumeththa zaytey ta bolla dees› gides; alaafezi zaaridi kase ne faramida waraqataa hey ekka uttada elle ichchashu tammu xaaro gaada xaafa gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | « ‹ኢሲ ጼቱ ጻሮ ኩሜ ዛይቴይ ታ ቦላ ዴስ› ጊዴስ፤ ኣላፌዚ ዛሪዲ ካሴ ኔ ፋራሚዳ ዋራቃታ ሄይ ኤካ ኡታዳ ኤሌ ኢቻሹ ታሙ ጻሮ ጋዳ ጻፋ ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ ‘ኢሲ ፄቱ ፃሮ ኩሜꬃ ዛይቴይ ታ ቦላ ዴስ’ ጊዴስ። ኣላፌዚ ዛሪዲ ካሴ ኔ ፋራሚዳ ዋራቃታ ሄዪ ኤካ ኡታዳ ኤሌ ኢቻሹ ታሙ ፃሮ ጋዳ ፃፋ ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Issi xeetu xaaro kumetha zayitey ta bolla dees gides. Alafezi zaaridi kase ne faramida woraqqata hey ekka uttada elle ichachu tamu xaaro gaada xaafa gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “I, ‘Laatamu barmeele zayte acoy de7ees’ yaagis. “Shuumay, ‘Wule warqattiya he7e, ellesada, tammu barmeele zayte acoy de7ees gada xaafa’ yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ኢ፥ ‹ላታሙ ባርሜሌ ዛይቴ ኣጮይ ዴዔስ› ያጊስ። «ሹማይ፥ ‹ዉሌ ዋርቃቲያ ሄዔ፥ ኤሌሳዳ፥ ታሙ ባርሜሌ ዛይቴ ኣጮይ ዴዔስ ጋዳ ፃፋ› ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “እ፥ ‘ላታሙ ባርሜለ ዛይተ አጮይ ደኤስ’ ያግስ። “ሹማይ፥ ‘ዉለ ዋርቃትያ ሄኤ፥ ኤለሳዳ፥ ታሙ ባርሜለ ዛይተ አጮይ ደኤስ ጋዳ ፃፋ’ ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “I, ‘Laatamu barmeele zayte acoy de7ees’ yaagis. “Shuumay, ‘Wule warqatiya he7e, ellesada, tammu barmeele zayte acoy de7ees gada xaafa’ yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “I, ‘Laatamu barmeele zayte acoy de7ees’ yaagis. “Shuumay, ‘Wule warqattiya he7e, ellesada, tammu barmeele zayte acoy de7ees gada xaafa’ yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “እርሱም፣ ‘አንድ መቶ ማድጋ ዘይት አለብኝ’ አለ። “መጋቢውም፣ ‘የውል ወረቀትህን ዕንካ፤ ቶሎ ተቀምጠህ “አምሳ ማድጋ” ብለህ ጻፍ’ አለው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እርሱም ‘መቶ ማድጋ ዘይት ዕዳ አለብኝ’ አለ፤ መጋቢው ‘የፈረምከው ውል ይኸውልህ ቶሎ ተቀመጥና ኀምሳ ማድጋ ብለህ ጻፍ’ አለው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሱ ኸዓ ‘ሚእቲ ዕትሮ ዘይቲ’ በሎ። ሽዑ ንሱ ‘እንካ ፅሕፈት ዕዳኻ ተቐበል፤ ቀልጢፍካ ተቐመጥ እሞ፥ ሓምሳ ኢልካ ፀሓፍ’ በሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሱ ኸኣ፡ ሚእቲ ባት ዘይቲ፡ በሎ። ሽዑ ንሱ፡ እንካ፡ ጽሕፈት ዕዳኻ ተቐበል፡ ቀልጢፍካ ተቐመጥ እሞ ሓምሳ ኢልካ ጽሐፍ፡ በሎ። |