Luke 16:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሱ ድማ፡ ሚእቲ መለክዒ ዘይቲ። ንሱ ድማ፡ ሕሳብካ ሒዝካ ቀልጢፍካ ኮፍ ኢልካ ሓምሳ ጽሓፍ በሎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ‘እነሆ፥ ደብ​ዳ​ቤህ፤ ተቀ​ም​ጠህ አምሳ ማድጋ አለ​ብኝ ብለህ ፈጥ​ነህ ጻፍ’ አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እርሱም። መቶ ማድጋ ዘይት አለ። ደብዳቤህን እንካ ፈጥነህም ተቀምጠህ አምሳ ብለህ ጻፍ አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እርሱም ‘መቶ ማድጋ ዘይት’ አለ። ‘የጽሑፍ ማስረጃህን እንካ፥ ፈጥነህም ተቀምጠና ኀምሳ ብለህ ጻፍ፤’ አለው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ኢካ፥ ‹ታኒ ፄቱ ባሬታ ኩሜዳ ዛይቲያ ታልዓዲ› ያጌዳ። «ሱንꬄቴዳ ቢታኒካ፥ ኔኒ ፓራማና ዋራቃታ ሄይ፤ ኡታዴ ኤሌካ ‹ኢሻታማ› ጋዴ ፃፋ ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “እካ፥ ‘ታን ጼቱ ባሬታ ኩሜዳ ዛይትያ ታልኣድ’ ያጌዳ። “ሱንቴዳ ብታኒካ፥ ኔን ፓራማና ዋራቃታ ሄይ፤ ኡታደ ኤለካ ‘እሻታማ’ ጋደ ጻፋ ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Ikka, ‹Taani s'eetu baareetaa kumeedda zayitiyaa tal"aad› yaageedda. «Suntsetteedda bitaniikka, Neeni paramana warak'ataa hey; uttaade ellekka ‹Ishatama› gaade s'aafa yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Ikka, 'Taani xeetu baareetaa kumeedda zaytiyaa tal77aaddi' yaageedda. "Sunthetteedda bitaniikka, Neeni paramana waraqataa hey; uttaade ellekka 'Ishatama' gaade xaafa yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Ikka, ‘Taani xeetu baareetaa kumeedda zaytiyaa tal77aaddi’ yaageedda. “Sunthetteedda bitaniikka, Neeni paramana waraqataa hey; uttaade ellekka ‘Ishatama’ gaade xaafa yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) « ‹Issi xeetu xaaro kumeththa zaytey ta bolla dees› gides; alaafezi zaaridi kase ne faramida waraqataa hey ekka uttada elle ichchashu tammu xaaro gaada xaafa gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) « ‹ኢሲ ጼቱ ጻሮ ኩሜ ዛይቴይ ታ ቦላ ዴስ› ጊዴስ፤ ኣላፌዚ ዛሪዲ ካሴ ኔ ፋራሚዳ ዋራቃታ ሄይ ኤካ ኡታዳ ኤሌ ኢቻሹ ታሙ ጻሮ ጋዳ ጻፋ ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ ‘ኢሲ ፄቱ ፃሮ ኩሜꬃ ዛይቴይ ታ ቦላ ዴስ’ ጊዴስ። ኣላፌዚ ዛሪዲ ካሴ ኔ ፋራሚዳ ዋራቃታ ሄዪ ኤካ ኡታዳ ኤሌ ኢቻሹ ታሙ ፃሮ ጋዳ ፃፋ ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Issi xeetu xaaro kumetha zayitey ta bolla dees gides. Alafezi zaaridi kase ne faramida woraqqata hey ekka uttada elle ichachu tamu xaaro gaada xaafa gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “I, ‘Laatamu barmeele zayte acoy de7ees’ yaagis. “Shuumay, ‘Wule warqattiya he7e, ellesada, tammu barmeele zayte acoy de7ees gada xaafa’ yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ኢ፥ ‹ላታሙ ባርሜሌ ዛይቴ ኣጮይ ዴዔስ› ያጊስ። «ሹማይ፥ ‹ዉሌ ዋርቃቲያ ሄዔ፥ ኤሌሳዳ፥ ታሙ ባርሜሌ ዛይቴ ኣጮይ ዴዔስ ጋዳ ፃፋ› ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “እ፥ ‘ላታሙ ባርሜለ ዛይተ አጮይ ደኤስ’ ያግስ። “ሹማይ፥ ‘ዉለ ዋርቃትያ ሄኤ፥ ኤለሳዳ፥ ታሙ ባርሜለ ዛይተ አጮይ ደኤስ ጋዳ ፃፋ’ ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “I, ‘Laatamu barmeele zayte acoy de7ees’ yaagis. “Shuumay, ‘Wule warqatiya he7e, ellesada, tammu barmeele zayte acoy de7ees gada xaafa’ yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “I, ‘Laatamu barmeele zayte acoy de7ees’ yaagis. “Shuumay, ‘Wule warqattiya he7e, ellesada, tammu barmeele zayte acoy de7ees gada xaafa’ yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “እርሱም፣ ‘አንድ መቶ ማድጋ ዘይት አለብኝ’ አለ። “መጋቢውም፣ ‘የውል ወረቀትህን ዕንካ፤ ቶሎ ተቀምጠህ “አምሳ ማድጋ” ብለህ ጻፍ’ አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እርሱም ‘መቶ ማድጋ ዘይት ዕዳ አለብኝ’ አለ፤ መጋቢው ‘የፈረምከው ውል ይኸውልህ ቶሎ ተቀመጥና ኀምሳ ማድጋ ብለህ ጻፍ’ አለው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሱ ኸዓ ‘ሚእቲ ዕትሮ ዘይቲ’ በሎ። ሽዑ ንሱ ‘እንካ ፅሕፈት ዕዳኻ ተቐበል፤ ቀልጢፍካ ተቐመጥ እሞ፥ ሓምሳ ኢልካ ፀሓፍ’ በሎ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ኸኣ፡ ሚእቲ ባት ዘይቲ፡ በሎ። ሽዑ ንሱ፡ እንካ፡ ጽሕፈት ዕዳኻ ተቐበል፡ ቀልጢፍካ ተቐመጥ እሞ ሓምሳ ኢልካ ጽሐፍ፡ በሎ።