Luke 16:25 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብርሃም ግና፡ ወደይ፡ ኣብ ህይወትካ ጽቡቕ ነገራትካ ከም እተቐበልካ ዘክር፡ ኣልኣዛር እቲ ሕማቕ እውን ከምኡ ከም እተቐበልካ፡ 25 ኣብርሃም ግና ከምዚ በለ። ሕጂ ግና ተጸናንዐ፡ ንስኻትኩም ድማ ትሳቐዩ ኣለኹም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አብርሃም ግን እንዲህ አለው፦ ‘ልጄ ሆይ፥ አንተ በሕይወትህ ተድላና ደስታ እንዳደረግህ፥ አልዓዛርም እንዲሁ ሁልጊዜ በችጋር እንደ ነበረ ዐስብ፤ አሁን ግን እንዲሁ እርሱ በዚህ ፈጽሞ ተድላና ደስታ ያደርጋል፤ አንተ ግን መከራ ትቀበላለህ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አብርሃም ግን። ልጄ ሆይ፥ አንተ በሕይወትህ ሳለህ መልካም እንደ ተቀበልህ አስብ አልዓዛርም እንዲሁ ክፉ፤ አሁን ግን እርሱ በዚህ ይጽናናል አንተም ትሣቀያለህ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አብርሃም ግን ‘ልጄ ሆይ! አንተ በሕይወትህ ሳለህ መልካም ነገሮችህን እንደተቀበልህ አስብ፤ አልዓዛርም እንዲሁ ክፉ፤ አሁን ግን እርሱ በዚህ ይጽናናል፤ አንተም ትሠቃያለህ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ኣብራሃሞ ቃሲ፥ ‹ታ ናዓው፥ ኔኒ ፓፃ ዴዓዴ፥ ሎዖ ዴዑዋ ዴዒና፥ ኣሊዓዛር ሎዔና ሜቶ ዴዑዋ ዴዔዳዋ ቆፓ። ሃዒ ቃይ ኢ ሃዋኒ ናሼቲያ ዎዴ፥ ኔኒ ሜቱዋ ቦላ ዴዓ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “አብራሃሞ ቃይ፥ ‘ታ ናአዉ፥ ኔን ፓጻ ደኣደ፥ ሎኦ ደኡዋ ደእና፥ አልኣዛር ሎኤና መቶ ደኡዋ ደኤዳዋ ቆፓ። ሀእ ቃይ እ ሀዋን ናሸትያ ዎደ፥ ኔን መቱዋ ቦላ ደኣ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Abraahaamo k'ay, ‹Ta na'aw, neeni pas'a de'aadde, lo"o de'uwaa de'ina, Ali'aazar lo"enna meto de'uwaa de'eeddawaa k'oppa. Ha"i k'ay I hawaan nashettiyaa wode, neeni metuwaa bolla de'aa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Abraahaamo qassi, 'Ta na7aw, neeni paxa de7aadde, lo77o de7uwaa de7ina, Ali7aazar lo77enna meto de7uwaa de7eeddawaa qoppa. Ha77i qay I hawaani nashettiyaa wode, neeni metuwaa bolla de7aa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Abraahaamo qassi, ‘Ta na7aw, neeni paxa de7aadde, lo77o de7uwaa de7ina, Ali7aazar lo77enna meto de7uwaa de7eeddawaa qoppa. Ha77i qay I hawaani nashettiyaa wode, neeni metuwaa bolla de7aa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Gido attiin Abrahaamey, ‹Ta naazoo neni biitta bolla dashe lo7o duus de7idayssa mala Alazaarey kase waaye be7idayssa ne qoppa; gido attiin ha7i izi ufayettishin neni waayettaasa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ጊዶ ኣቲን ኣብራሃሜይ፥ ‹ታ ናዞ ኔኒ ቢታ ቦላ ዳሼ ሎኦ ዱስ ዴኢዳይሳ ማላ ኣላዛሬይ ካሴ ዋዬ ቤኢዳይሳ ኔ ቆፓ፤ ጊዶ ኣቲን ሃኢ ኢዚ ኡፋዬቲሺን ኔኒ ዋዬታሳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ጊዶ ኣቲን ኣብራሃሜይ ‘ታ ናዞ ኔኒ ቢታ ቦላ ዳሼ ሎዖ ዱስ ዴዒዳይሳ ማላ ኣላዛሬይ ካሴ ዋዬ ቤዪዳይሳ ኔ ቆፓ፤ ጊዶ ኣቲን ሃዒ ኢዚ ኡፋዬቲሺን ኔኒ ዋዬታሳ’ ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gdo attin Abramey ta nazo neni biitta bolla dashe lo7o duus deyida mala Alaazaarey kase waye beydyss ne qopp gido attin ha7i izi ufa7etishn neni waaistassa gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Shin Abrahamey iyaakko, ‘Ta na7aw, ne sa7an de7iya wode lo77obaata ekkidayssa, qassi Alaazari iitabata ekkidayssa akeeka. Shin ha77i I hayssan ufayttees, qassi neeni waayettashe de7aasa’ yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ሺን ኣብራሃሜይ ኢያኮ፥ ‹ታ ናዓው፥ ኔ ሳዓን ዴዒያ ዎዴ ሎዖባታ ኤኪዳይሳ፥ ቃሲ ኣላዛሪ ኢታባታ ኤኪዳይሳ ኣኬካ። ሺን ሃዒ ኢ ሃይሳን ኡፋይቴስ፥ ቃሲ ኔኒ ዋዬታሼ ዴዓሳ› ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ሽን አብራሃመይ እያኮ፥ ‘ታ ናአዉ፥ ነ ሳአን ደእያ ዎደ ሎኦባታ ኤክዳይሳ፥ ቃስ አላዛር ኢታባታ ኤክዳይሳ አኬካ። ሽን ሀእ እ ሀይሳን ኡፋይቴስ፥ ቃስ ኔኒ ዋየታሸ ደኣሳ’ ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Shin Abrahaamey iyako, ‘Ta na7aw, ne sa7an de7iya wode lo77obata ekidaysa, qassi Alaazari iitabata ekidaysa akeeka. Shin ha77i I haysan ufaytees, qassi neeni waayetashe de7aasa’ yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Shin Abrahamey iyaakko, ‘Ta na7aw, ne sa7an de7iya wode lo77obaata ekkidayssa, qassi Alaazari iitabata ekkidayssa akeeka. Shin ha77i I hayssan ufayttees, qassi neeni waayettashe de7aasa’ yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “አብርሃም ግን እንዲህ አለው፤ ‘ልጄ ሆይ፤ አንተ በምድራዊ ሕይወትህ ዘመን መልካም ነገሮችን እንደ ተቀበልህ፣ አልዓዛርም ደግሞ ክፉ ነገሮችን እንደ ተቀበለ አስታውስ፤ አሁን ግን እርሱ እዚህ ሲጽናና፣ አንተ በሥቃይ ላይ ትገኛለህ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “አብርሃም ግን እንዲህ አለው፤ ‘ልጄ ሆይ፥ አንተ በምድራዊ ሕይወትህ ዘመን ብዙ መልካም ነገር አግኝተህ እንደ ተደሰትህ አስታውስ፤ አልዓዛር ግን በችግር ላይ ነበር፤ ስለዚህ አሁን እርሱ እዚህ ሲደሰት አንተ ትሠቃያለህ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብርሃም ድማ “ወደይ፥ ንስኻስ ብህይወትካ እንተለኻ፥ ኣብ ምቾት ከም ዝነበርካ፥ ኣልኣዛር ግና ኣብ ስቓይ ከም ዝነበረ ዘክር። ሕዚ ንሱ ኣብዙይ ይሕጐስ ኣሎ፤ ንስኻ ግና ትሳቐ ኣለኻ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብርሃም ግና፡ ወደይ፡ ንስኻስ ብህይወትካ ኸሎኻ ተድላኻ ኸም እተቐበልካ፡ ኣልኣዛር ድማ ከምኡ መከራ ኸም ዝጸገበ፡ ዘክር። ሕጂ ግና ንሱ ኣብዚ ይጸናናዕ፡ ንስኻ ድማ ትስቀ። |